Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Mislim, èak ni senf ne pomaže.
:35:12
Ovi su sa tobom?
:35:15
Rekao sam ti da su momci sa mnom.
:35:18
Možeš im vjerovati.
U dobrim si rukama.

:35:21
Samo im reci
šta želiš da urade.

:35:26
Da prebacite neke dijamante iz Detroita.
Djeèiji posao.

:35:35
A zašto onda mi?
:35:37
Ako je djeèiji posao, zašto onda
djeca iz Detroita to ne urade?

:35:44
Oprosti, Noodles. Hoæe da kaže
da je to nešto vrlo jednostavno.

:35:49
Ali mu trebaju djeca iz vana
da to obave.

:35:53
Upravo je saznao da žele prebaciti te
dijamante u Holandiju za nekoliko dana.

:35:57
Dakle, to je nešto što je došlo samo po sebi.
:36:00
shvataš li?
:36:09
Hej, Joe.
:36:11
Isprièaj momcima prièu o
osiguranoj pici. Šta je bilo?

:36:19
Reci momcima kako si
se sjebao s tim.

:36:23
- Isprièaj im prièu.
- Hajde.

:36:25
Osiguranje pice. Pièke iz osiguranja.
Isprièaj im to.

:36:28
Život je èudniji od govneta, to je sve.
Ma bezze, nije neka prièa.

:36:34
Imam tog agenta za osiguranje,
mali Jevrej koji se zove David.

:36:38
Nagovorio me na svaku policu
koja postoji. Svaku policu, samo recite.

:36:42
Pse, kuæu, ženu, život, sve.
:36:46
I tako pijem jedno veèe sa momcima,
i ulazi on sa svojom ženom...

:36:50
...brineta sa dobrom guzom,
radi za jednog draguljara.

:36:54
I još uvijek prodaje, taj tip.
:36:57
Išaretim ja svojim prijateljima,
kažem, "Slušaj...


prev.
next.