Paris, Texas
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Slika.
:29:02
Slika èega?
:29:04
Slika...
:29:07
hm... Pariza.
:29:10
Pariza? Stvarno?
:29:12
Da. Slika mira Pariza.
:29:14
Gdje si nabavio sliku Pariza?
:29:17
Mogu li je vidjeti?
:29:18
Da.
:29:20
To je to? To je Pariz?
:29:24
Meni izgleda baš kao i Texas.
:29:25
I je.
:29:27
Pariz, Texas?
:29:29
To je toèno tu, na mapi.
:29:30
Postoji li stvarno mjesto
koje se zove "Pariz, Texas"?

:29:32
Toèno ovdje!
:29:36
Gdje si uspio nabaviti sliku
napuštenog zemljišta u Parizu, Texas?

:29:40
Moja je.
:29:42
Znam, ali kako to da si ju nabavio?
:29:45
Kupio sam je, preko pošte...
:29:49
prije dosta vremena.
:29:51
Kupio si sliku napuštenog zemljišta
preko pošte?

:29:54
Ne, kupio sam zemlju.
:29:57
O, kupio si to zemljište.
:29:58
-Da.
- O, daj da vidim još jednom.

:30:02
Nema ništa na njemu.
:30:05
Prazno.
:30:07
Zašto bi kvragu kupovao
napušteno zemljište u Parizu, Texas, za ime boga?

:30:13
Hm...
:30:21
Zaboravio sam.
:30:24
Evo, Trav.
:30:33
Sjeæaš li se koje je bilo prvo ime naše mame?
:30:36
Mary.
:30:38
Ne, znam.
Mislim, hm, njeno... prije nego je našla tatu.

:30:43
- Njezino djevojaèko ime?
- Da.

:30:45
Ne sjeæaš se njezinog djevojaèkog prezimena?
:30:48
Ne.
:30:50
Sequine.
:30:52
Sequine.
:30:54
Španjolka?
:30:55
Njen otac je bio.
:30:57
Da.

prev.
next.