Paris, Texas
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Nu.
1:03:03
Atunci?
1:03:07
De ceea ce ni se va întâpla
dacã-l pierdem pe Hunter.

1:03:13
Nu îl vom pierde pe Hunter.
1:03:15
Atunci de ce îi tot apropii?
1:03:18
De parcã ai vrea sã plece.
1:03:21
Cine?
1:03:23
Hunter.
1:03:25
ªtii despre ce vorbesc.
1:03:27
Îi tot împingi în legãtura asta pãrinte-copil.
1:03:30
Nu e 'legãtura asta' !
1:03:33
Travis este tatãl lui!
Iar Hunter e fiul sãu!

1:03:37
Aºa stau lucrurile.
Am ºtiut asta dintotdeauna.

1:03:42
ªi Travis se-ntâplã sã fie fratele meu.
1:03:44
ªtiu cã e.
1:03:45
Atunci ce-i cu rahatu asta de discuþie.
1:03:48
Vrei sã ne prefacem în continuare
1:03:49
cã sîntem pãrinþii copilului fratelui meu?
1:03:52
Cât timp crezi cã va mai înghiþi Hunter povestea?
1:03:54
Eu niciodatã nu m-am prefãcut!
1:03:57
Îl iubesc aºa cum mi-aº iubi propriul copil!
1:04:02
ªi eu!
1:04:14
- salut, Anne.
- salut, Travis.

1:04:16
Nu prea dormi, nu?
1:04:28
Travis,...
1:04:31
vreau sã vorbim despre ceva...
1:04:33
nu prea intenþionam,
1:04:35
pentru cã pare mai uºor dacã nimeni nu ºtie.
1:04:40
Nu i-am spus nici lui Walt, sau lui Hunter!
1:04:44
Despre ce e vorba?
1:04:48
Dupã ce Hunter a venit sã locuiascã la noi,
1:04:51
Jane obiºnuia sã ne sune,
1:04:54
întreba de el.
1:04:56
M-a pus sã-i promit cã nu voi spune nimãnui
despre telefoanele ei.


prev.
next.