Star Trek III: The Search for Spock
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
Aa, da, domnule.
:39:03
De-abia astept sa
depasesc cateva recorduri de viteza maine.

:39:07
Da, domnule.
Noapte buna.

:39:10
Nivelul, va rog.
:39:12
Sala transportoarelor.
:39:13
Multumesc.
:39:14
RIdicati arborele.
:39:17
Roger. Old City Station
la orele 2200. Totul e in regula.

:39:22
Am inteles.
Toate statiile pregatite.

:39:24
Ma uimesti,
Comandante.

:39:26
Cum asa?
:39:27
De 20 de ani veteran al spatiului
:39:29
si cu toate acestea
ai ales cea mai proasta statie de servici.

:39:32
Aici parca e marginea spatiului.
:39:36
Pacea si linistea mi se
potrivesc, Locotenente.

:39:38
Poate ca e in regula
pentru cineva ca Dvs,

:39:41
a carui cariera se deapana spre sfarsit.
:39:44
Dar eu am nevoie de
ceva provocari si aventura in viata.

:39:48
Poate chiar numai o surpriza.
:39:50
Stii ce se spune.
:39:53
Ai grija ce-ti doresti.
:39:55
Ca s-ar putea sa capeti.
:39:58
Buna seara, Comandante.
E totul pregatit?

:40:01
Intrati in salonul meu,
domnilor.

:40:05
Acesta este Amiralul Kirk.
Dumnezeule!

:40:07
Foarte bine pentru tine,
Locotenente.

:40:09
Dar e al naibi de neregulat.
:40:11
Nici un ordin de destinatie,
nici un cod de identificare encodat.

:40:14
Totul adevarat.
:40:15
Ce vom face?
:40:16
Nu fac nimic.
:40:18
Tu o sa stai in dulap.
:40:21
In dulap?
:40:22
Ti-ai pierdut sensul realitatii?
:40:24
Asta nu e realitate.
:40:28
E fantezie.
:40:29
Ai vrut aventura.
Cum e asta?

:40:32
S-a dus adrenalina?
:40:34
Bine. Acum treci in dulap.
:40:36
Bine.
:40:38
Aa...
:40:39
Hai, hai.
:40:41
O sa intru in dulap.
:40:43
In regula!
:40:47
Sunt bucuros ca esti de partea noastra.
:40:50
Am s-o am pe D-na. Aventura
sa-mi manance din palma.

:40:53
si am sa te vad
la intalniri.

:40:56
Oh, si Amirale...
:40:59
Toate sperantele mele.

prev.
next.