This Is Spinal Tap
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:01
Percibimos, y creo que con motivo...
:14:04
que a la compañía discográfica
no le gusta la portada.

:14:07
-¿Estoy en lo cierto?
-Sí.

:14:08
-Háblame sin rodeos.
-No les gusta la portada.

:14:12
-Muy directo por tu parte.
-La encuentran ofensiva.

:14:15
-Y muy sexista.
-¿Qué es lo que os parece ofensivo?

:14:18
Ian, es una mujer desnuda y engrasada...
:14:22
en cuatro patas, con collar de perro
en el cuello y con correa.

:14:26
Y el brazo de un hombre extendido
hasta aquí, sujetando la correa...

:14:31
restregándole un guante negro
en la cara para que lo huela.

:14:35
-¿No te parece ofensivo?
-No.

:14:37
-¿O sexista?
-Estamos en 1982, Bobbi. Por favor.

:14:40
Exacto. Olvídate de los 60.
Ya no tenemos esa mentalidad.

:14:44
Si hubieras visto la portada que ellos
querían. No era un guante, créeme.

:14:47
Eso me da igual. Vas a tener que
planteárselo a tus muchachos.

:14:50
-No estamos poniendo condiciones--
-Y una portada sexy...

:14:52
no es la razón por la que
un disco vende o no.

:14:55
Explícame entonces lo del
"Album Blanco" de los Beatles.

:14:59
¿Cómo fue? La maldita portada
estaba en blanco.

:15:01
Discúlpame. Suena el teléfono.
Después seguiremos hablando.

:15:04
-Muy bien.
-Hola. Ah, hola, Denis.

:15:11
¿Por qué no se lo dices tú?
Espera un momento.

:15:14
Ian, es Eton-Hogg.
Quiere hablar contigo.

:15:18
-Gracias, encanto.
-De nada... Cariño.

:15:22
Bueno. ¿Sir Denis?
Hola. ¿Cómo está?

:15:31
Viejo marica de mierda.
:15:34
¡Pero si no es tan ofensiva!
:15:39
Bien. Le llamaré
a primera hora de la mañana.

:15:44
Mierda.
:15:46
No van a sacar el disco porque han
decidido que la portada es sexista.

:15:52
¿Y qué?
¿Qué tiene de malo ser sexy?

:15:56
-Sexista.
-Muy bien, prestadme atención.

:15:59
Quería decíroslo,
pero esperé la decisión de Denis.


anterior.
siguiente.