This Is Spinal Tap
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:15:01
Discúlpame. Suena el teléfono.
Después seguiremos hablando.

:15:04
-Muy bien.
-Hola. Ah, hola, Denis.

:15:11
¿Por qué no se lo dices tú?
Espera un momento.

:15:14
Ian, es Eton-Hogg.
Quiere hablar contigo.

:15:18
-Gracias, encanto.
-De nada... Cariño.

:15:22
Bueno. ¿Sir Denis?
Hola. ¿Cómo está?

:15:31
Viejo marica de mierda.
:15:34
¡Pero si no es tan ofensiva!
:15:39
Bien. Le llamaré
a primera hora de la mañana.

:15:44
Mierda.
:15:46
No van a sacar el disco porque han
decidido que la portada es sexista.

:15:52
¿Y qué?
¿Qué tiene de malo ser sexy?

:15:56
-Sexista.
-Muy bien, prestadme atención.

:15:59
Quería decíroslo,
pero esperé la decisión de Denis.

:16:03
Las tiendas Sears y K-Mart
se niegan a vender el disco.

:16:08
Decidieron boicotearlo
sólo por la portada.

:16:11
Cuando la discográfica apoya un disco,
puede obligarlos a venderlo.

:16:15
Cuando el dinero manda,
las estupideces no importan.

:16:18
Si el primer disco hubiera sido
un éxito, podríamos presionarlos.

:16:21
-Entonces sí podríamos...
-¡Cada tema del álbum es un éxito!

:16:26
Fue una broma.
Están exagerando demasiado.

:16:29
Si lo hubiéramos hecho en serio
diciendo "ella debe oler ese guante"...

:16:34
...tal vez tendrían razón.
:16:36
-Pero es una broma, ¿no? Una parodia.
-Lo es y no lo es.

:16:38
-Estamos burlándonos de esas cosas.
-Si que deberían obligarla a olerlo.

:16:42
Pero no una y otra vez.
:16:43
Trataremos de llegar a un arreglo.
Quizá podamos concertar...

:16:48
un diseño aceptable para todos.
:16:51
-¿Fuisteis compañeros de colegio?
-No tenemos madera de universitarios.

:16:56
-¿Qué tienes en el dedo?
-Mi chicle.

:16:58
-¿Por qué?
-Por si lo quiero más tarde.


anterior.
siguiente.