This Is Spinal Tap
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Znaš ti dobro šta mi treba.
:05:04
Ili možda ne?
:05:07
Zar moram baš sve
da ti otvoreno kažem?

:05:12
Daj mi neku kintu.
:05:15
Daj mi neku kintu.
:05:25
Vaš prvi bubnjar je bio...
:05:27
-The Peeper.
-John 'Stumpy' Pepys. Sjajan, sjajan...

:05:30
Visok, plavi tip sa cvikerima.
:05:35
-Dobar bubnjar.
-Sjajan izgled. Dobar bubnjar.

:05:38
-Šta je bilo s njim?
-Umro je.

:05:40
Poginuo je u svojoj bašti u bizarnoj nesreæi,
pre neku godinu.

:05:44
To je jedna od onih stvari...
:05:46
To je... vlasti su rekle
:05:49
da je najbolje da se ništa ne èaèka,
da ostane tako, nerešen sluèaj, kapiraš?

:05:53
-I, ko ga je zamenio?
-Stumpy Joe. Eric 'Stumpy Joe'Childs.

:05:57
Šta se desilo sa Stumpy Joem?
:05:59
Pa, to baš i nije prijatna prièa.
:06:02
-Pa, ovaj... umro je.
-Preminuo je.

:06:06
Ugušio se... Zvanièno objašnjenje
je da se udavio bljuvotinom.

:06:12
-I tako je otišao.
-U stvari, to nije bila njegova bljuvotina.

:06:18
Pa, sad, znaš...
:06:20
Nisu uspeli da utvrde èija je bljuvotina.
:06:22
Nisu imali moguænosti
u Skotland Jardu.

:06:25
Znaš, ne možeš uzimati
otiske sa bljuvotine.

:06:29
Stigli smo.
:06:31
-SoHo, tako se ovo zove. SoHo.
-So-šta?

:06:36
NJU JORK
:06:41
Kako si?
:06:44
Ian... Æao, momci!
:06:47
A vi kako 'te?
:06:49
Doðite, želim da vas upoznam s nekim.
:06:51
-Bobbi Flekman.
-Ko je to?

:06:53
-Bobbi Flekman.
-Ko je ona? Iz diskografske kuæe?

:06:58
Da, Bobbi Flekman.
Hostesa sa najveæim!


prev.
next.