Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:02
Един полезен съвет, млади момко.
:07:05
Тъй нареченият д-р Браун е опасен.
Абсолютен хахо.

:07:08
Мотаеш ли се с него,
накрая здравата ще загазиш.

:07:11
Да, сър.
:07:12
Имаш проблем с поведението,
Макфлай! Ти си кръшкач!

:07:16
Напомняш ми за баща си.
И той беше кръшкач.

:07:20
Може ли да вървя,
г-н Стрикланд?

:07:22
Забелязах, че групата ти
ще участва в прослушването.

:07:26
Хич не си прави труда, Макфлай!
Нямате никакви шансове.

:07:28
Ти си точно като баща си.
:07:30
Нито един Макфлай не е допринесъл
с нищо за историята на Хил Вали!

:07:36
Тогава историята
е на път да се промени.

:07:40
Следващите!
:07:50

:07:52
Ние сме Тъпанарите.
:07:57
Едно, две, три.
:08:17
Добре, стига.
Достатъчно

:08:20
Задръжте, момчета.
:08:22
Боя се, че сте твърде шумни.
:08:25
Следващите, моля.
:08:29
Ако обичате, следващата група.
:08:33
Преизберете кмета Голди Уилсън.
:08:36
Бащиното му име е "Прогрес"...
:08:38
"Много сте шумни."
Не мога да повярвам!

:08:40
Никога няма да се
добера до сцена.

:08:42
- Марти, не е настъпил
краят на света!

:08:45
Музиката не ми иде отръки.
:08:47
- Ти си добър, Марти!
И демозаписът ви е страхотен!

:08:51
Трябва да го пратиш в
някоя звукозаписна компания.

:08:53
- Нали знаеш какво казва Док...
- Знам.

:08:55
"Не си ли повярваш,
нищо няма да постигнеш."

:08:58
Това е добър съвет, Марти.

Преглед.
следващата.