Back to the Future
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:00
и ни виждаш да се
боричкаме в колата.

:16:03
Тогава идваш до колата,
отваряш вратата и казваш...

:16:08
Репликата, Джордж!
:16:12
Хей, ти! Махни си
мръсните ръце от нея!

:16:17
- Трябва ли да ругая?
- Определено.

:16:20
По дяволите, Джордж, ругай!
:16:21
Така. После се приближаваш
и ме прасваш по корема.

:16:24
Аз съм вън от играта.
:16:26
Двамата с Лорейн заживявате
щастливо за вечни времена.

:16:30
Звучи толкова просто.
:16:32
Само... да не бях
толкова уплашен.

:16:35
Няма от какво да се страхуваш.
Трябва ти малко самоувереност.

:16:38
Да знаеш, че ако не си вярваш...
:16:41
... нищо няма да постигнеш.
:16:44
Днес времето ще бъде ясно
:16:47
с разкъсана облачност...
:16:50
рано привечер с лек ветрец.
:16:52
Сигурен ли си за бурята?
:16:54
Какво ти разбират метеоролозите?
Да не говорим за бъдещето.

:16:58
Марти, ще ми е тъжно,
след като си заминеш.

:17:01
Ти промени живота ми.
Придаде му смисъл.

:17:05
Сега вече знам, че ще
доживея до 1985-та.

:17:09
Че ще успея с това!
:17:11
Ще мога да пътувам във времето!
:17:19
Ще ми е трудно да
изчакам цели 30 години...

:17:22
... за да се видим отново
след последните няколко дни.

:17:25
Много ще ми липсваш, Марти.
:17:29
И ти ще ми липсваш много.
:17:35
- Док, относно бъдещето...
- Не, Марти!

:17:37
Информацията за бъдещето
е изключително опасна за мен.

:17:43
Дори намеренията да са добри,
последствията могат да бъдат ужасни.

:17:47
Каквото трябва, нека го науча
в естествения ход на времето.

:17:52
Скъпи, д-р Браун,
:17:55
през нощта, в
която ще се върна...

:17:58
... ти ще бъдеш...

Преглед.
следващата.