Back to the Future
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Εντάξει. Κι αν στείλω την κασέτα
και δεν τους αρέσει;

:09:04
Κι αν πουν ότι δεν είμαι καλός;
:09:06
Κι αν πουν, "Δεν έχεις μέλλον";
:09:08
Δε θ' αντέξω μια τέτοια απόρριψη.
:09:11
Αρχίζω να μιλάω σαν τον πατέρα μου.
:09:13
- Δεν είναι τόσο κακός.
- Σώστε το ρολόι.

:09:15
Σ' αφήνει να πάρεις το αμάξι αύριο βράδυ.
:09:19
Κοίτα αυτό το 4 επί 4.
:09:21
- Φοβερό.
- Κάνε όπισθεν.

:09:24
Κάποια μέρα, Τζένιφερ, θα το έχω κι εγώ.
:09:28
Δε θα ήταν τέλεια να πηγαίναμε
μ' αυτό το φορτηγάκι στη λίμνη;

:09:32
Να ρίξουμε δυο υπνόσακους πίσω.
:09:36
Να ξαπλώσουμε κάτω από τ' αστέρια.
:09:38
- Σταμάτα.
- Τι;

:09:41
Το ξέρει η μαμά σου; Για αύριο βράδυ;
:09:43
'Οχι, αστειεύεσαι; Η μάνα μου νομίζει
ότι θα πάω κατασκήνωση με τους φίλους μου.

:09:47
Η μάνα μου θα φρικάρει
αν μάθει ότι πάω μ' εσένα.

:09:50
Θ' άρχιζε το κήρυγμα...
:09:52
ότι εκείνη ποτέ δεν έκανε τέτοια όταν ήταν παιδί.
:09:55
Κοίτα, νομίζω ότι γεννήθηκε καλόγρια.
:09:57
Απλά προσπαθεί να σε κάνει καθώς πρέπει.
:10:00
Δεν τα καταφέρνει και πολύ καλά.
:10:02
Καθόλου.
:10:04
Σώστε το ρολόι.
:10:07
Ο δήμαρχος Γουίλσον χορηγεί μια πρωτοβουλία
για την αντικατάσταση του ρολογιού.

:10:11
Πριν από 30 χρόνια, το χτύπησε ένας κεραυνός
και το ρολόι δεν ξαναδούλεψε από τότε.

:10:15
Εμείς στον Σύλλογο Διατηρητέων του Χιλ Βάλεϋ
πιστεύουμε ότι δεν πρέπει να αντικατασταθεί...

:10:20
επειδή είναι μέρος της κληρονομιάς μας.
:10:22
- Ορίστε 25 σεντς.
- Ευχαριστώ.

:10:24
Πάρτε κι ένα φυλλάδιο.
:10:26
Σώστε το ρολόι!
:10:30
Πού είχαμε μείνει;
:10:32
- Κάπου εδώ.
- Τζένιφερ!

:10:37
Ο μπαμπάς μου είναι. Πρέπει να φύγω.
:10:39
- Θα σου τηλεφωνήσω το βράδυ.
- Θα είμαι στη γιαγιά μου.

:10:42
Κάτσε να σου δώσω το τηλέφωνο.
:10:49
Γεια.
:10:57
Σ' αγαπώ! 555-4823
:10:58
ΣΩΣΤΕ ΤΟ ΡΟΛΟΙ

prev.
next.