Back to the Future
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Διάολε, Τζόρτζ, βρίσε.
1:11:03
Εντάξει. Μετά έρχεσαι.
Μου δίνεις μια γροθιά στο στομάχι.

1:11:05
Και βγαίνω νοκ άουτ, εντάξει;
1:11:07
Κι εσύ με τη Λορέιν
θα ζήσετε για πάντα ευτυχισμένοι.

1:11:11
Το κάνεις να φαίνεται πολύ εύκολο.
1:11:13
Μακάρι να μη φοβόμουν τόσο πολύ.
1:11:16
Δεν έχεις να φοβηθείς τίποτα.
Χρειάζεσαι μόνο λίγη αυτοπεποίθηση.

1:11:19
Ξέρεις, αν το θέλεις πολύ...
1:11:22
μπορείς να καταφέρεις οτιδήποτε.
1:11:26
Ο καιρός στο Χιλ Bάλεϋ το Σάββατο βράδυ.
1:11:28
Γενικά αίθριος, με ελαφρές νεφώσεις.
1:11:31
Χαμηλό βαρομετρικό, γύρω στους 8ο C.
1:11:33
Είσαι σίγουρος για την καταιγίδα;
1:11:35
Από πότε κάνουν οι μετεωρολόγοι
σωστές προβλέψεις για τον καιρό;

1:11:39
Ξέρεις, Μάρτυ, θα στενοχωρηθώ που θα φύγεις.
1:11:42
'Αλλαξες τη ζωή μου, μου έδωσες ένα στόχο.
1:11:46
Το να ξέρω ότι θα υπάρχω ακόμα το 1985.
1:11:50
'Οτι θα τα καταφέρω!
1:11:52
'Οτι θα έχω την ευκαιρία
να ταξιδέψω στον χρόνο!

1:12:00
Θα είναι δύσκολο
να περιμένω 30 χρόνια για να σου πω...

1:12:03
όλα όσα έγιναν τις τελευταίες μέρες.
1:12:06
Θα μου λείψεις πολύ, Μάρτυ.
1:12:10
Κι εσύ θα μου λείψεις.
1:12:16
- Δόκτωρ, για το μέλλον...
- 'Οχι...

1:12:18
Συμφωνήσαμε ότι οι πληροφορίες για το μέλλον
μπορεί να είναι εξαιρετικά επικίνδυνες.

1:12:24
Ακόμα κι αν οι προθέσεις σου είναι καλές,
οι συνέπειες μπορεί να είναι δραματικές.

1:12:28
'Ο, τι κι αν πρέπει να μου πεις,
θα το μάθω με τη φυσική εξέλιξη του χρόνου.

1:12:33
"Αγαπητέ δρ Μπράουν."
1:12:36
"Τη νύχτα που θα ταξιδέψω πίσω στο χρόνο..."
1:12:39
"θα σε..."
1:12:41
"πυροβολήσουν τρομοκράτες."
1:12:44
"Παρακαλώ πάρε όλες τις προφυλάξεις
για να αποτρέψεις μια τέτοια καταστροφή."

1:12:50
"Ο φίλος σου..."
1:12:53
"Μάρτυ."
1:12:59
Να μην ανοιχτεί πριν από το 1985

prev.
next.