Explorers
prev.
play.
mark.
next.

1:11:06
Divno. Sad pokušaj, "Kako da se
vratimo u naš brod?"

1:11:08
Ne, ne, daj mu malo vremena.
1:11:10
Verovatno sad to prevodi
u svojoj glavi.

1:11:12
Vidiš, ako možemo da
komuniciramo,

1:11:13
on može da nam da odgovore
na sve što nas interesuje.

1:11:16
Sad æe nešto da kaže.
1:11:20
Hej šefe, koji ti je vrag?
1:11:25
Šta?
1:11:27
OK, suoèimo se.
1:11:29
Ovo vaše energetsko polje,
je stvarno fantastièno,

1:11:32
ali ipak zahteva još
puno posla.

1:11:34
Govorim o neprijatnoj vožnji.
1:11:36
Ko bi rekao da se
ovako napredna tehnologija

1:11:38
može stabilizovati
sa tako jednostavnim kompjuterom.

1:11:41
Meni nikad ne dosadi da
gledam u zvezde, a tebi?

1:11:47
Da li znaš da je svetlost zvezda
koju sad posmatramo

1:11:51
u stvari eonima stara?
1:11:53
One me uvek èine
tako romantiènom.

1:11:59
Da li imaš...
1:12:00
...devojku...
1:12:03
...na Zemlji?
1:12:05
Devojku?
1:12:07
Da, naravno.
Imam devojku.

1:12:11
Ništa posebno.
1:12:15
Nisam se još vezao,
ako znaš šta hoæu da kažem.

1:12:24
To verovatno nije...
Verovatno to nije engleski.

1:12:26
To je samo vanzemaljski jezik
koji lièi na engleski.

1:12:34
Seæate se ovoga?
1:12:46
Niko ne peva.
1:12:48
Volfgange?
1:12:50
Æao momci!
1:12:52
- Gde ste bili?
- Tražili smo te.

1:12:56
Brinuli smo za tebe!
1:12:58
Zar ti nije ni malo stalo
do prijatelja?


prev.
next.