Fletch
prev.
play.
mark.
next.

1:30:00
Iskreno vaš Fletcher.
Želim vam ugodan dan.

1:30:03
Bravo, g. Fletcher.
Bravo.

1:30:06
Sve sam shvatio kad sam
bio u krevetu s tvojom ženom.

1:30:15
A to je? -Rekla je
da smo iste graðe.

1:30:21
Od pojasa naviše, valjda.
1:30:25
Tada sam shvatio da æeš
me ubiti i zapaliti u autu.

1:30:32
Ista struktura kostiju.
-Kurvin sine.

1:30:37
Ali nisam glup kurvin sin.
Pripremljen sam za 1 ubojstvo.

1:30:42
Zašto misliš da neæu
poæiniti dva?

1:30:46
Ups. -Kako to ''ups''?
Ne govori ''ups''!

1:30:49
Kad tvoju prièu objave,
ja æu biti u Riju.

1:30:52
Oni nemaju ugovor o izruèenju.
Osobito za dvostruko ubojstvo.

1:30:58
Je li napunjen?
1:31:01
Ubiješ li me izgubit æeš nagradu
za humanost. -Jebe mi se!

1:31:06
Pozdrav svima.
1:31:09
Hvala Bogu, evo policije.
1:31:11
Šta radiš ovdje? -Spusti
pištolj. Ja æu ih srediti.

1:31:17
Mislila sam da si na sve
raèunao. Bravo, Irwine.

1:31:20
Ne zovi me Irwin.
1:31:22
Debeli Sam i Gummy
su otišli s plaže.

1:31:25
Shvatio sam da se
ovdje nešto dogaða.

1:31:30
Rekao sam da æu ih srediti!
Idi kuæi! Zvat æu te sutra!

1:31:34
Meðudržavnom? Èuo sam
nešto o Južnoj Americi.

1:31:39
Ne misliš odnijeti 800. 000
namjenjenih novoj pošiljci?

1:31:43
Vi to raspravite a mi
idemo gledati Dinastiju.

1:31:49
Moraš mi vjerovati, Jerry!
Riješit æu se ovog šupka!

1:31:54
Tako da ja dopijem na
naslovnicu, a ti na plažu!

1:31:58
S tvojom lovom.

prev.
next.