Fletch
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
- Hvor er hun?
- I Cabaña et.

:53:02
- Må jeg stille dig et spørgsmål?
- Det afhænger af spørgsmålet.

:53:06
Vil du have mere champagne?
Elsker du stadigvæk Alan?

:53:09
Nej. Jeg mener, nej, du kan
ikke stille mig det spørgsmål.

:53:13
- Spørg mig om noget andet.
- Hvorfor lod du mig komme indenfor?

:53:18
Fordi jeg keder mig.
:53:20
Hvis du keder dig, hvorfor
tog du så ikke med Alan til Utah?

:53:23
- Utah er ikke svaret på kedsomhed.
- Det kan der være noget om.

:53:28
Jeg har aldig været der.
Det burde jeg ikke fortælle dig.

:53:30
- Bor hans forældre der?
- Han har ikke set dem i årevis,

:53:34
- så jeg har aldrig mødt dem.
- Kommer de ikke overens?

:53:39
- Mrs Stanwyk?
- Ja?

:53:42
Jeg beklager forstyrrelsen.
Det er Ted Underhill.

:53:46
Tak for denne gang.
Jeg... må af sted.

:53:49
Et øjeblik. Hvad er dette?
:53:51
En af dine bekendte har sat en
$400 frokost på min regning.

:53:55
Kender du ikke familien Underhill?
:53:57
Jeg ville værdsætte muligheden
for at diskutere det med dig.

:54:00
- Jeg er lige stået ud af badet.
- Kan du vente?

:54:03
- Jeg skal lige tisse.
- Ja, selvfølgelig.

:54:07
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg kan ikke bede dig betale.

:54:10
- En frokost til $400?
- Præcis. Det er vanvittigt.

:54:14
- Helt hen i vejret.
- Jeg skal nok betale.

:54:16
Vent. Du kan ikke tage af sted sådan.
Måske opdager han dig. Vent.

:54:20
Du lader til at være samme
størrelse som Alan. Tag denne på.

:54:23
- Pæn habit.
- Husk at returnere det.

:54:29
Andre overraskelser?
:54:31
Ja.
:54:32
Jeg hedder ikke John... Cocktosin.
:54:36
Og jeg var ikke med til dit bryllup.
:54:39
- Hvem er du?
- Jeg hedder Irwin Fletcher.

:54:41
Jeg skriver en avisklumme
under navnet Jane Doe.

:54:44
- Og det er ikke madsektionen, Gail.
- Og?

:54:47
Og...
:54:51
Din mand har ansat mig til at dræbe ham.
:54:55
Mrs Stanwyk!
:54:56
- Mrs Stanwyk!
- Et øjeblik.


prev.
next.