Fletch
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Jerry. Tro mig!
1:28:05
Jeg har en idiotsikker måde
at slippe af med røvhullet der på.

1:28:08
Du får min røv på forsiden,
mens du slapper af i solen!

1:28:11
Med dine penge.
1:28:28
- Det andet bliver endnu sjovere.
- Gør det. Gør mig glad.

1:28:57
Tak.
1:28:59
Det er ved at blive absurd. "En Bob
Haldeman paryk, gorilla-udklædning..."

1:29:04
- Det er en gibbon-udklædning.
- "Tennis-shorts, læder-gummisko..."

1:29:07
- Forretning. Jeg hader tennis.
- "Spøg-og-skæmt-tænder"?

1:29:10
Frank, det er forretning. Kun forretning.
1:29:13
"Nonne-kjole, seks tuber Crazy Glue lim."
1:29:16
- Til eget brug.
- Træk det fra lønforhøjelsen.

1:29:18
Du får ingen lønforhøjelse.
Kom så.

1:29:21
Anklagemyndigheden skal vist
bruge billetterne som bevismateriale.

1:29:24
- Ikke nødvendigvis.
- Ikke nødvendigvis?

1:29:27
Larry!
1:29:29
I retssagen USA mod Fishbine
1:29:31
lagdes det til grund, at en mand, der
kunne fængsles iført en andens klæder,

1:29:36
har krav på flybilletter
til en værdi af $10.000.

1:29:39
Det er ikke en kendt sag,
men en vigtig sag... for mig.

1:29:42
Hvorfor siger du ikke bare,
at du vil tage mig med til Rio?

1:29:45
Tja, det er...
en anden måde at sige det på.

1:29:51
Vi har endnu ikke været på en date.
1:29:53
- Første date skal til Laker-kamp.
- Jeg vil ikke til Laker-kamp.

1:29:58
Jeg bryder mig ikke om basketball.

prev.
next.