:19:00
- Да?
- Г-н Дандридж?
:19:02
Не, аз съм съквартирантът му,
Били Коул.
:19:05
Лейтенант Ленъкс. Отдел "Убийства".
Може ли да влезем?
:19:08
Разбира се.
Заповядайте.
:19:18
Страхотна къща имате.
:19:20
- Да, реставрираме я.
- Къде е г-н Дандридж?
:19:24
В командировка е.
:19:25
- Аз мога ли да Ви помогна с нещо?
- Снощи бе извършено убийство.
:19:28
Съседа Ви, Чарли, казва, че видял
жертвата у Вас.
:19:32
Това не е възможно.
Снощи аз и Джери си бяхме тук.
:19:34
- Нямаше никой друг.
- Лъже.
:19:37
Видях го да изнася трупа
в една найлонова торба.
:19:40
Вие какво ще кажете за това?
:19:42
Малкият не е в ред. Изнесох няколко
торби, обаче те бяха пълни с боклук.
:19:46
Ейми?
:19:47
Елате, ще ви покажа.
:19:48
Вижте какво, в торбата, която аз видях
имаше труп, а не боклук.
:19:53
Ти всъщност видя ли трупа,
Чарли?
:19:57
- Е, не, обаче--
- Окей.
:19:59
Елате с мен отзад. Ще ви покажа
торбите, които изхвърлих.
:20:03
- Добре, нека да ги видим.
- Аз мога да докажа, че той лъже.
:20:08
Нека вместо това да погледнем
в мазето.
:20:10
Какво има там, Чарли?
:20:12
Да, Чарли.
Какво има там?
:20:18
Очевидно момчето нещо
се е объркало, г-н офицер.
:20:20
Ковчег! Това има там.
Видях ги как го внасят.
:20:25
Какво?
:20:26
Джери Дандридж е в него. Спи със съня
на живите мъртви.
:20:32
Какви ги приказваш?
:20:34
- Той е вампир.
- Не думай!
:20:36
Видях го снощи. Имаше остри зъби
и я ухапа по шията.
:20:39
О, за бога!
:20:41
- Хайде.
- Какво?
:20:43
Чакайте!
Не можем да си тръгнем току-така.
:20:45
Ще ти дам аз на теб един ковчег!
:20:48
Не ме интересува какво казваш ти!
:20:52
Ама г-н лейтенант, моля ви,
чуйте ме!
:20:54
Вижте, казвам ви, Джери Дандридж
е вампир.
:20:57
Да-да, а аз съм Мръсния Хари.
Слушай.