1:16:00
s nejakou pratenou historkou o tom,
e nejsem, kdo jsem,
1:16:03
ale nejaký lotr jménem Duran.
1:16:05
Bankovní lupic a vrah.
1:16:07
-Coe?
-To není vechno.
1:16:09
Myslím, e jsou to ti lumpové,
co se mi vecer vloupali...
1:16:12
do skrínky v golfovém klubu.
1:16:14
Jete jsem to nenahlásil, tak to delám ted'.
1:16:17
To je drzost, Roberte. Prijmi moji omluvu.
1:16:20
Chtejí mi sejmout otisky. Neptej se me proc.
1:16:24
Samozrejme jsem ochotný spolupracovat.
1:16:26
Ale podám formální stínost
na radnici a budu se soudit.
1:16:31
Ríkám ti to, protoe jsi muj starý kamarád.
1:16:34
Bohuel te kvuli tem vtipálkum
pred volbami...
1:16:37
jete bude bolet hlava.
1:16:39
Ano, samozrejme. Dej mi je k telefonu.
1:16:42
Jen mluv, slyí te.
1:16:44
Predstavte se.
1:16:46
Stráník Jay Donnel, oddelení v Hialeah.
1:16:50
Stráník L. A. Wray, tamté.
1:16:52
Vrat'te se na svuj okrsek, budete zatceni.
1:16:55
Reknete Tanneymu, e za pul hodiny
budu v jeho kancelári.
1:16:58
Tahle zeme se chlubí
tou nejlepí ústavou na svete.
1:17:03
A vy obteujete nejvlivnejího
a nejvýznamnejího cloveka ve meste.
1:17:08
Udivujete me, Tanney.
1:17:10
Nemusím vám snad ríkat,
e ocekávám vai rezignaci.
1:17:13
Vy dva odevzdáte uniformy a odznaky.
1:17:16
U jsem informoval vae nadrízené.
1:17:19
Podniknou proti vám nezbytné kroky.
1:17:22
To je ve.
1:17:25
Je nám to líto, éfe.
1:17:28
Je to i moje chyba. Zkusili jsme to.
Proste to nevylo.
1:17:33
Díky.
1:17:34
Práve lidi jako Delmann
delají z tohoto sveta stoku.
1:17:37
Take u nejsem u policie, e?
Vrátím se ke svým vrtulníkum.
1:17:46
POLICEJNÍ ZÀZNAMY
1:17:48
Dobrý den, paní Clayová. Prejete si?
1:17:51
li jsme kolem, tak jsem detem rekla,
1:17:54
e zajdeme dovnitr
a podekujeme tem dvema andelum.
1:17:57
Donnelovi a Wrayovi?
1:17:59
Ano, tem by se vdecnost práve ted' hodila.