Rambo: First Blood Part II
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:00
Estaba hojeando tu expediente.
:06:04
Es una lectura interesante.
:06:11
Rambo,JohnJ.
Nacido el 6 de julio de 1947...

:06:15
...en Bowie, Arizona.
Descendiente de amerindio y alemán.

:06:17
Es una combinación excelente.
:06:19
Se unió al Ejército
el 6 de agosto de 1 964.

:06:21
Fue aceptado
en las fuerzas especiales.

:06:23
Armas ligeras.
Paramédico.

:06:26
Vuela helicópteros.
59 muertes confirmadas.

:06:28
2 Estrellas de Plata. 4 Corazones
Púrpura. Cruz por Servicio Distinguido.

:06:32
Y la Medalla de Honor.
:06:35
Has estado ocupado. Es increíble.
:06:39
Rambo, has de saber
que hay casi 2500 estadounidenses..

:06:42
...desaparecidos en acción
en el sureste de Asia.

:06:44
Suponemos que la mayoría
de estos muchachos...

:06:46
...están muertos,
pero para los familiares...

:06:47
...el Congreso
y los estadounidenses...

:06:49
...aún es un asunto muy delicado.
:06:52
Dame algo frío, por favor.
:06:54
Rambo, sé que no sabes tanto de mí...
:06:56
...como yo sé de ti.
:06:58
Peleé con el 2º batallón,
Infantería de Marina...

:07:00
...en Kontum, en 1 966.
:07:02
Perdí a muchos hombres buenos...
:07:04
...y sé como se sienten
tú y otros veteranos.

:07:06
Quizás al gobierno
no le importó...

:07:07
...y quizás a cierta parte
de la población no le importó.

:07:10
A mi comité le importa.
:07:12
Lo que este comité necesita
son pruebas...

:07:14
...de que los estadounidenses
están presos.

:07:15
Una vez que las tengamos,
los rescataremos.

:07:18
Si algunos de nuestros hombres...
:07:19
...está en esta área
para prisioneros de guerra...

:07:21
...debes confirmarlo
tomando fotografías.

:07:24
¿Fotografías?
:07:25
Sólo fotografías.
Bajo ninguna circunstancia...

:07:27
...debes enfrentarte al enemigo.
:07:31
¿Los vamos a dejar ahí?
:07:32
Te repito,
no debes enfrentarte al enemigo.

:07:35
Un equipo de asalto
de la Fuerza Delta...

:07:37
...dirigido por Trautman
irá por ellos.

:07:41
¿De acuerdo?
:07:46
Sólo quiero decir
que creo que con tu participación...

:07:48
...esta misión tiene más probabilidades
de triunfar...

:07:51
...donde las demás han fallado.
:07:53
Los veré en el centro de operaciones
dentro de una hora.


anterior.
siguiente.