The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Jeg kunne ha blitt spilt
av Fredric March eller Leslie Howard.

1:07:04
Du tar feil. Rollen er for ubetydelig
for en anerkjent stjerne.

1:07:08
- Ubetydelig?
- Ikke faen. Hva er det du sier?

1:07:12
- Hva mener du?
- Jeg er ikke en birolle.

1:07:14
Jeg har ikke tenkt på annet
siden vi møttes. Jeg må få litt tid

1:07:19
til å vise deg hva livet kan være
når to mennesker elsker hverandre.

1:07:24
I forrige uke elsket ingen meg,
nå elsker to meg.

1:07:28
Og de to er samme mann.
1:07:30
- Velg den ekte. Vi er ufullstendige.
- Velg Tom. Han har ingen feil.

1:07:34
Velg noen, vesla,
for jeg er lei av dette.

1:07:37
Hun velger meg. Du kaster bort tiden.
1:07:39
Ha deg tilbake i filmen.
Jeg prøver å si at jeg elsker henne.

1:07:43
Jeg elsker deg. Jeg er ærlig, pålitelig,
djerv, romantisk og jeg kysser godt.

1:07:49
- Og jeg er ekte.
- Kom igjen, Cecilia.

1:07:52
Velg en av dem,
så kan vi bli ferdig med det.

1:07:54
Ditt mest fremtredende trekk
som menneske er å kunne velge.

1:07:57
Vent litt. Hvordan skal vi spille
ferdig dersom hun velger Tom?

1:08:01
- Da sitter vi her for alltid.
- Fader Donnelly kan vie oss nå.

1:08:05
Presten må være menneske.
1:08:07
Bibelen sier ikke et ord om det.
1:08:10
- Nei, jeg er gift alt.
- Bli med meg til Hollywood.

1:08:14
- Uten videre?
- Uten videre.

1:08:16
Gjør for en gangs
skyld noe ugjennomtenkt.

1:08:19
Sleng sakene dine i en koffert
og bli med meg. Jeg mener det.

1:08:23
- Og ikke glem den ukulelen.
- Hvilken ukulele?

1:08:26
Jeg elsker deg. Jeg vet sånt bare
skjer på film, men det er sant.

1:08:39
- Du vraker noe fullkomment.
- Hysj! Vi må ha tilbake Tom.

1:08:43
- Så romantisk.
- Kvinner.

1:08:49
Det var vondt. Jeg er sønderknust.
1:08:54
Tom, prøv å forstå.
1:08:57
Du klarer det. I din verden har ting
en egen evne til å ende godt.


prev.
next.