The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:10:02
But then we make up the following night
1:10:09
When we're together,
we're great company

1:10:13
I love my baby
1:10:16
And my baby loves me
1:10:22
- A fost minunat.
- Oh, A fost ... Sti tu.

1:10:26
Dupa filmul cu Lindbergh,
ar trebui sa faci un mizical, zau.

1:10:30
- Am jucat intr-unul odata, putin. E...
- Stiu. Am vazut Dancing Doughboys.

1:10:35
- Ti-ai amintit.
- A fost superb.

1:10:38
Te-ai intors catre Ina Beasley si ai spus...
1:10:41
..''Nu merg cu tine in sud
iarna asta.''

1:10:44
Asa-i.... ''Nu merg cu tine in sud iarna asta.''
1:10:48
''Avem ceva de aranjat
dincolo de Atlantic.''

1:10:53
''Asta inseamna ca nu te voi
mai vedea niciodata?''

1:10:56
''Ei, 'niciodata' e un pic cam mult.''
1:10:59
''Cand pleci, nu privi inapoi.''
1:11:02
Tii minte asta perfect.
1:11:06
Si apoi am luat-o in brate...
1:11:08
..si am sarutat-o,
stiind ca este pentru ultima oara.

1:11:16
Doamne, ce frumoasa esti, Cecilia.
1:11:19
- A fost bine sa o saruti pe Ina Beasley?
- Oh, sti tu, era un sarut de film.

1:11:24
Ca profesionisti
facem chestiile astea uite-asa.

1:11:28
Parea ca esti indragostit de ea.
1:11:43
Oh, Doamne.
1:11:47
- Imi simt inima.
- Oh, Eu...

1:11:50
Eu... Trebuie sa...
Multumesc pentru ukulele.

1:11:55
- Oh, nu fi suparata. N-am vrut sa...
- Nu sunt suparata. Doar zapacita.


prev.
next.