The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
- Hai sa retragem filmul de pe piata.
- In orasele astea?

1:14:04
Nu, peste tot. Ceva a mers
evident, foarte prost.

1:14:08
Cea mai buna abordare ar fi sa
inchdem totul, sa evaluam pagubele,...

1:14:13
..si sa iesim din rahatul asta
pana cand mai putem face ceva.

1:14:16
Va puteti imagina sute de
Baxteri liberi?

1:14:20
Corect. Si pe voi responsabili
de fiecare dintre ei?

1:14:23
Cea mai buna idee este sa inchidem
atata timp cat numai unul este afara.

1:14:28
- Ce facem in legatura cu el?
- Il bagam inapoi in film.

1:14:31
Apoi inchidem proiectorul
si ardem rolele.

1:14:34
- Si negativele.
- Pacat. Era un film bun.

1:14:40
- Mi-ai lipsit. Ai intarziat.
- Imi pare rau, am venit cat de repede am putut.

1:14:46
- Te iubesc.
- Oh, Multumesc.

1:14:50
Tom... Sentimentele mele sunt asa de incurcate.
1:14:54
Stiu. Esti maritata si conservatoare
iar eu sunt o idee cu totul noua pentru tine.

1:14:58
Dar adevarul e ca nu esti
fericita in casnicie.

1:15:02
- Te voi scoate din toate astea.
-Da. ... Stiu ca ma iubesti.

1:15:07
Cecilia, te iubesc.
nu-mi impartasesti sentimentele?

1:15:10
Pai tocmai asta-i.
Tu esti un fel de fantoma.

1:15:16
Uite, nu mai vreau sa vorbesc despre
ce e realitate si ce e iluzie.

1:15:21
Viata e prea scurta pentru a-ti pierde
timpul gandindu-te la viata. Hai s-o traim.

1:15:26
- Cum?
- Pai, sa-ncepem cu cina.

1:15:29
- Asculta, avem doar cativa dolari.
- Nu ne trebuie bani.

1:15:34
Asta-i tot ce avem.
Daca nu cumva ai facut tu ceva?

1:15:38
Ei bine, luna va fi plina, stelele vor
straluci, iar noi vom dansa.

1:15:42
- Dar suntem faliti.
- Lasa asta in grija mea.


prev.
next.