The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
- Te voi scoate din toate astea.
-Da. ... Stiu ca ma iubesti.

1:15:07
Cecilia, te iubesc.
nu-mi impartasesti sentimentele?

1:15:10
Pai tocmai asta-i.
Tu esti un fel de fantoma.

1:15:16
Uite, nu mai vreau sa vorbesc despre
ce e realitate si ce e iluzie.

1:15:21
Viata e prea scurta pentru a-ti pierde
timpul gandindu-te la viata. Hai s-o traim.

1:15:26
- Cum?
- Pai, sa-ncepem cu cina.

1:15:29
- Asculta, avem doar cativa dolari.
- Nu ne trebuie bani.

1:15:34
Asta-i tot ce avem.
Daca nu cumva ai facut tu ceva?

1:15:38
Ei bine, luna va fi plina, stelele vor
straluci, iar noi vom dansa.

1:15:42
- Dar suntem faliti.
- Lasa asta in grija mea.

1:16:17
- El este! Tom, te-ai intors.
- Vreau sa v-o prezint pe logodnica mea, Cecilia.

1:16:23
- Tom...
- Asta e... de fapt ii cunosti pe toti.

1:16:25
- E imposibil.
- Sunt in lumea posibilului.

1:16:29
Zau? Mai bine te-ai intoarce
inapoi in poveste, tradatorule.

1:16:33
Ah. Ma anticipezi.
1:16:38
- Urmeaza-ma.
- Fereasca Dumnezeu.

1:16:40
- Acuma vine si pleaca cum vrea.
- Hai.

1:16:44
- Oh! Unde sunt?
- Dar ea nu poate fi aici.

1:16:48
- De ce nu? Banii mei sunt buni aici.
- Ma simt asa de usoara.

1:16:52
- Parca as pluti.
- Strica echilibrul.

1:16:55
- Si ce? S-a intors, nu-i asa?
- V-am spus ca se intoarce.

1:16:58
- Potem sa ne intoarcem la actiune acum?
- Cum, daca e si ea aici?


prev.
next.