:13:01
A zmlate ho basebalovou pálkou.
:13:04
Çínská çvr vás v tom podpoøí.
:13:10
To je dobøe. Potøebuju toti vai pomoc.
:13:13
Chci tomu vydìraçství
a úplatkáøství udìlat pøítr.
:13:18
- Chci pomoc vech edesáti rodin.
- edesáti rodin?
:13:21
Ne.
:13:22
- A chci, abyste...
- Poçkejte.
:13:25
To je moc tìké. Moc, moc tìké.
:13:28
Má to dlouhou historii.
:13:30
Çíòané u tisíce let
na policii nechodí.
:13:34
Kdy jdou na policii,
mají z toho jen velké potíe.
:13:37
Tak já vám to øeknu rovnou.
:13:40
- Nikdo za vámi nepøijde.
- Ano?
:13:43
Rekni mu, co tím myslím.
:13:47
V ádném pøípadì tímto
nechceme policii urazit.
:13:51
Ale to, co vy nazýváte úplatkáøstvím
a vydíráním, obyvatelé çtvrti berou
:13:57
jako souçást obchodování
a tak to funguje u tisíce let.
:14:03
Nemyslím, e by se vás to týkalo.
:14:06
A co se stane tìm,
kteøí nechtìjí zaplatit?
:14:08
Rekni mu.
:14:09
Víte, kapitáne,
kdy jsem pøijel do New Yorku,
:14:13
pracoval jsem jako çíník.
:14:15
Vidìl jsem, co se stalo mému éfovi
jen proto, e nechtìl zaplatit.
:14:20
Podepsal jsem stínost na vudce gangu,
kterého zavøeli do vìzení.
:14:24
U druhý den byl na svobodì.
:14:26
Za est mìsícu mìl být soud, ale éfa
policie mezitím pøeloili do Bronxu.
:14:32
A to bylo - kolik? -
:14:36
Sedm.
:14:37
Nový velitel zruil obalobu.
:14:41
- Za tøi mìsíce mì nìkdo pobodal.
- Jistì. Vidíte?
:14:45
Musíte nás chápat, kapitáne.
:14:47
Samaritány, kteøí riskují bezpeçí rodiny,
:14:51
aby pomohli nìkomu cizímu,
máme za vyloené blbce.
:14:55
Zdá se, e si o sobì moc myslí.
:14:59
Bì do hajzlu.