1:02:13
Jsem rád, e jsi v poøádku.
1:02:16
Kdyby muj doktor vìdìl,
e jsem tady, urçitì by mì zabil.
1:02:19
Právì mi odstranili hlasivky.
1:02:22
Poøád jen nìco odstraòují.
1:02:24
Frede, nezbývá mi u nic ne mozek.
1:02:29
A ten mi øíká, e radìji udìlám
obchod s mazaným zlodìjem,
1:02:34
ne s nìkým poctivým, ale hloupým.
1:02:37
Hloupý mu je nebezpeçný.
1:02:40
Jako vadná çasovaná bomba,
nikdy neví, kdy ti vybuchne v náruçí.
1:02:45
Ale u zlodìje mue vdycky
zkontrolovat, co ti krade.
1:02:49
Myslím, Teddy, e se ti Joey bude líbit.
Je to chytrý, mladý mu.
1:02:55
Ne tak opatrný jako Jackie
nebo Harry, ale velice prubojný.
1:02:59
Touí po moci.
1:03:01
Vichni mladí touí po moci.
Takové je mládí, Frede.
1:03:07
Chci vidìt jeho tváø a oçi.
1:03:10
Chci se pøesvìdçit, e je bezohledný.
Poví mi to jediný pohled do jeho oçí.
1:03:16
Pøiveï ho, ale toho negra nech venku.
1:03:24
- "Váení pøátelé..."
- Jak to zní?
1:03:27
Trochu hluçný pozadí, ale to nevadí.
1:03:29
Vìci se mají takhle, pane Tedesco,
1:03:32
rádi vás necháme pokraçovat
v distribuci naeho softwaru.
1:03:37
Ale objem klesne na 50 procent
a budeme muset sníit i poplatky.
1:03:43
Asi tak o 17 a 18 procent.
1:03:46
O dalích vìcech se dohodneme,
a zváíme dalí nabídky.
1:03:49
Tuhle dohodu se mnou
podepsal Jackie Wong.
1:03:52
My jsme s tím zaçínali,
kdy ti jetì teklo mléko po bradì.
1:03:56
Nevidím jediný duvod,
proç by se nìco mìlo mìnit.