1:04:00
Protoe Jackie Wong je mrtev,
1:04:03
a Harry Yung odstoupil,
a Velkým éfem jsem teï já.
1:04:07
A já øíkám, e si nemueme dovolit
prodávat starcum postaru.
1:04:12
Ví, Frede, za celý ivot se mnou
1:04:15
jetì nikdo - naprosto nikdo -
nemluvil takovýmhle zpusobem.
1:04:20
Nechtìl jsem vás urazit, pane Tedesco,
1:04:24
ale Kanální ulice u
vám prostì nepatøí.
1:04:28
Teï je nae. Myslím, e a si mou
nabídku poøádnì promyslíte,
1:04:32
zjistíte, e ani pro jednoho
z nás nebude nerentabilní.
1:04:35
Komu ji prodáte?
Negrum? Mexikánum?
1:04:38
Nemáte zde
témìø ádný respekt.
1:04:41
Pohøbí vás døíve,
ne tady zaçnete.
1:04:44
A kdy ne oni, udìlám to já sám.
1:04:48
Nemluv takhle.
1:04:49
Nenamáhej se.
1:04:50
Dere se pøíli vysoko, hoánku,
a vzduch tady nahoøe je poøádnì øídký.
1:05:02
Haló? Ano, tady Joey.
1:05:04
Chci mluvit s Ban Sungem.
1:05:07
Pøítí týden. Já vím.
1:05:10
Mlç a poslouchej mì.
1:05:25
- Rozumíte nìco?
- Mluví vìtinou o financích.
1:05:31
Byla tam zmínka
o nìjakým problému v Thajsku.
1:05:34
Nìjaký mu v Bangkoku øíká nìco...
1:05:38
Nejsem si tím tak docela jistá.
1:05:41
Chci s ním mluvit osobnì.
1:05:42
Velice se zlobí na nìjakou organizaci
z Toronta, která se jmenuje Nam Soong.
1:05:47
Sestro, musíte být pøesnìjí.
1:05:49
To bude hodnì tìké, kapitáne.
1:05:53
Je to u tolik let, co jsme
naposledy slyely Hakkaský dialekt.
1:05:58
Neøíkají nic "pøesnì,"
o vem mluví "oklikou."