Year of the Dragon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:17:00
La comisaría del distrito cinco
es un sitio muy tranquilo, Stanley.

:17:04
Es un buen trampolín para ascender.
:17:07
Lou, llevo aquí un día, coño.
:17:09
No hace falta ser un genio
para ver que aquí pasa algo.

:17:13
Habrá sangre en los bajos fondos.
Los chinos utilizarán la fuerza.

:17:17
Quitarán de en medio a la mafia italiana.
Bancos, propiedades, droga.

:17:22
¿Quién te lo ha contado? ¿La DEA?
:17:24
Llevan años de conjeturas y patrañas
acerca de la mafia china,

:17:28
y no ha habido ni un caso
en Chinatown. No creo que...

:17:31
No sabes de qué estás hablando.
:17:33
El concepto de mafia
ni siquiera es italiano, sino chino.

:17:37
Se inventó en China hace 1.000 años.
:17:41
Se llaman tríadas. Sociedades secretas.
:17:43
Eso es lo que tenemos aquí:
Una rama de las tríadas de Hong Kong.

:17:47
Stanley, tienes una imaginación...
:17:49
No. Y una mierda.
:17:52
Son los mayores importadores
de heroína de este país.

:17:56
El hecho de que no tengamos
pruebas contra ellos me dice algo.

:18:01
Son listos. Más que tú y que Kearney,
esa esfinge irlandesa.

:18:05
Al menos no me cambié
el apellido, Wizynski.

:18:10
¿Qué quieres?
:18:12
¿Atacar Chinatown
con la 82 Aerotransportada?

:18:17
Esto no es Vietnam.
:18:21
Allí jamás vi al enemigo, joder.
:18:23
Aquí los tengo delante.
No tienen dónde esconderse.

:18:26
Esto es igual
que South Bronx y Red Hook.

:18:29
Son un puñado de delincuentes,
bandas juveniles... como los llames.

:18:33
Unos mocosos chinos de mierda.
Dales caña. Para eso sí que vales.

:18:37
¿Bandas juveniles?
Asesinos en miniatura.

:18:40
¿Sabes qué es lo que te pasa?
Eres como la maquinaria pesada.

:18:44
No le caes bien a nadie. Te dicen que
eres un gran poli, pero no te aprecian.

:18:50
¿Y qué?
:18:53
Tú cursa mi solicitud, ¿quieres?
:18:56
Kearney, ha sido un placer
no hablar contigo.

:18:59
¿De repente te has convertido
en todo un experto?


anterior.
siguiente.