1:10:01
Фил, ще повториш ли на
г-н Мелон
1:10:04
това което ми каза?
1:10:07
Очевидно е, че доклада,
който сте дали не е ваш.
1:10:10
Обвинявам Ви в измама.
1:10:12
"Измама" е толкова
грозна дума
1:10:16
като имаме предвид
финансовите му дарения
1:10:19
които г-н Мелон направи
на университета ни.
1:10:22
Смятам, че г-н Мелон
трябва да бъде изключен.
1:10:26
Какво ще направите по въпроса?
1:10:30
Ами, тортън...
1:10:32
Ще Ви попитам само
веднъж.
1:10:35
Доклада, ваш ли беше?
1:10:42
Не мога да Ви лъжа,
декан Мартин.
1:10:47
Да, мой е.
1:10:48
Удоволетворен съм.
1:10:51
Фил?
- Оскърбен съм!
1:10:53
За Бога, Фил!
Току що попитах човека
1:10:56
и той каза, че е негов.
1:10:58
Какво искаш от мен,
да го измъчвам?
1:11:02
Предлагам, пълен
устен изпит
1:11:05
воден от всички учители
на г-н Мелон.
1:11:08
Устен изпит?
(игра на думи)
1:11:09
Да, ако сте направили
доклада, както твърдите
1:11:12
тогава няма да е
проблем, нали?
1:11:20
Здрасти Лу, как я караш?
1:11:22
Ела. Искам да
ти кажа нещо.
1:11:24
Какво?
1:11:25
Беше доста груб с баща
си вчера.
1:11:27
Знам, но той просто
не разбира.
1:11:30
Той разбира.
1:11:32
Той е добър човек,
и е корав.
1:11:35
Като мен. Аз съм
мил, и корав.
1:11:39
Да го перефразирам...
1:11:41
Двамата ми сина...
Единия го прекарах през колежа
1:11:44
а другия през една стена.
1:11:47
Баща ти те обича.
1:11:50
Той се грижи за теб.
Грижи се и ти за него.