Back to School
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Lou, hol voltál?
:46:02
Ezek itt szétrúgják a seggem!
:46:28
- Szörnyen nézel ki.
- Én jól vagyok.

:46:31
Lou miatt aggódom.
Eltört az elsütõ újja.

:46:35
Meg is érdemli.
:46:36
Minek kikezdeni egy egész focicsapattal?
:46:38
Gyengék ezek.
:46:39
A régi focisták keményebbek voltak.
:46:41
Ha valaki hibázott,...
:46:43
kiírtották a családját.
:46:47
Ma F. Scott Fitzgerald "A Nagy Gatsby"-érõl...
:46:49
fogunk beszélni.
:46:51
Mr. Melon, hogyan
jellemezné "A Nagy Gatsby"-t?

:46:54
Ki, õ?
:46:56
Nem, maga.
:46:58
Én?
:46:59
Hát, "A Nagy Gatsby,"
az olyan...

:47:02
nagy.
:47:07
Óra után várjon meg, Mr. Melon.
:47:13
Kérem, értsen meg.
:47:14
Nekem ehhez nincsenek alapjaim.
:47:16
A gimiben, ahová jártam,...
:47:17
mikor megkértek egy gyereket,
bizonyítsa be, létezik-e gravitáció,...

:47:19
kidobta a tanárt az ablakon.
:47:21
Tudom, mi kell nekem.
Egy korrepetitor.

:47:26
Mit szól hozzá? Na?
:47:29
Biztos, van egy kis szabadideje.
:47:31
Jól van, Mr. Melon.
:47:32
Ma este ráérek.
:47:34
Jöjjön át este 7:00-kor.
:47:36
- Remek.
- Itt a címem.

:47:40
- Kösz.
- Ne késsen el.

:47:42
Nem fogok.
:47:46
Bûbájos írás.
:47:49
"Az elkötelezettség hiánya rosszabb,
:47:53
mint a szenvedélyre...
:47:55
való képtelenség".
:47:58
Satöbbi, satöbbi.
:47:59
Annyi mindent írt még Yeats.
Mondom a végét.


prev.
next.