Big Trouble in Little China
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
da ste odgovorni,
:01:04
da ste veoma opasan èovjek.
:01:07
Ako štitite Jacka Burtona...
:01:09
Ostavite Jacka Burtona na miru!
:01:12
Svi smo mu veliki dužnici.
:01:14
Pokazao je veliku hrabrost.
:01:21
OK.
:01:23
Ali ako želite da budem
Vaš odvjetnik,

:01:26
ima nekoliko stvari
koje bih htio znati

:01:30
koje mi još uvijek
nemaju nikakvog smisla...

:01:33
kao na primjer,
Vi vjerujete u magiju?

:01:37
Mislite
Kinesku crnu magiju?

:01:38
Da.
:01:40
Naravno.
:01:41
Vi ste ozbiljni
u vezi toga?

:01:45
I èudovišta i duhove
takoðe pretpostavljam?

:01:48
Naravno.
I èarobnjake.

:01:51
I pretpostavljam da Vi
:01:53
oèekujete da i ja vjerujem
u èarobnjake takoðe?

:01:57
Naravno.
:01:58
Zašto?
:02:00
Zato što postoje.
:02:01
Kako to ja mogu znati,
gospodine Chen?

:02:04
Kako?
:02:05
Da. Kako?
Pomozite mi.

:02:08
Molim Vas. KAKO?
:02:16
Vidite?
:02:18
A to nije ništa,
:02:20
Ali tako
uvijek poèinje,

:02:22
kao vrlo malo.
:02:48
Ovo je Jack Burton
u ekspresu svinjskih šnicli,

:02:50
i govorim...
:02:51
kome god da sluša.
:02:53
Kao što rekoh mojoj zadnjoj ženi,
kažem:

:02:56
"Nikada ne vozim brže
nego što vidim,

:02:59
ionako je sve
u refleksima."


prev.
next.