Crocodile Dundee
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Pa, baramundi je vraški velika riba.
:19:06
Uskoro æe se smraèiti.
:19:08
Odvest æu vas tamo
gdje sam se ja bio ulogorio.

:19:32
- Jeste li udani?
- Jednom bila... za pravog buntovnika.

:19:38
- Što se dogodilo?
- Prosvjedovali smo protiv svega živog.

:19:42
Protiv nuklearki,
za emancipaciju žena, spas kitova...

:19:45
On se i sad vjerojatno bori
za prava nacistièkih pedera.

:19:49
- Doima se kao pravi gad.
- Namjera mu je bila dobra.

:19:53
Zar vi nikad niste prosvjedovali?
:19:56
Naravno da jesam.
Svaki put kad me izbace iz gostionice.

:19:59
Najozbiljnije govorim. Što vi mislite o,
recimo, nuklearnom pitanju?

:20:04
- Ili trci u naoružanju?
- To se mene ne tièe.

:20:08
Ne tièe vas se?
Kako možete tako nešto reæi?

:20:12
To se svih nas tièe.
:20:14
Morate imati svoje mišljenje,
svoj glas.

:20:21
Tko æe ga ovdje èuti?
:20:25
OK. Neka bliža tema.
:20:29
Aboridžini. Što mislite o njihovom
zahtjevu za povratom zemlje?

:20:35
E, vidite...
Aboridžini nisu vlasnici zemlje.

:20:39
Oni joj pripadaju.
Ona im je poput majke.

:20:45
Uzmite recimo, one stijene tamo.
Tamo su veæ 600 milijuna godina.

:20:50
Bit æe tamo i kad nas oboje umremo.
:20:53
Svaðati se oko toga
tko ih posjeduje...

:20:57
..je kao da se dvije buhe svaðaju
èiji je pas na kojem žive.


prev.
next.