Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Poate o sã te sugrum.
:30:05
Fã-o ºi o s-o încasezi.
:30:09
Asta poartã un bluesman în statul ãsta.
:30:13
Celelalte cravate sunt pentru orãºeni.
:30:18
Mulþumesc, Fulger.
:30:19
Fã semn cu mâna ºi
fã rost de transport.

:30:22
E cale lungã pânã la Fulton's Point.
:30:33
Mai sunt 40 de mile ºi ajungem
la Greenville.

:30:36
Grozav. Greenville, Mississippi,
acolo mi-am dorit întotdeauna sã trãiesc.

:30:39
Nu ºtii nimic.
:30:41
Sunt mulþi bluesmeni buni
în Greenville.

:30:44
ªi multe femei frumoase, da, domnule.
:30:46
Greenville e celebru pentru femei.
:30:49
Hei, uite trenul acela.
:31:25
N-o sã capeþi cântecul pierdut dacã
nu poþi sã faci trenul sã vorbeascã.

:31:29
La felul cum cânþi
o sã-þi ia zece ani.

:31:33
Poate ar trebui sã fac
ce ai fãcut ºi tu.

:31:34
Sã mã duc la rãscruce ºi
sã închei un pact cu diavolul.

:31:37
Asta o sã...
:31:39
Sã nu mai spui asta niciodatã.
:31:58
Ce aºtepþi?

prev.
next.