Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

1:06:01
Nu vrei sã cedezi, nu-i aºa?
1:06:02
Nu poþi sã-i zici,
"Bunã treabã, puºtiule."

1:06:05
Nu poþi nici mãcar sã mã feliciþi.
1:06:07
ªtii ce vrei, Lightning?
1:06:08
Vrei sã-þi zic:
1:06:10
"Eºti la fel de bun ca Robert
Johnson." Dar nu eºti.

1:06:13
Dacã þi-ai petrece tot atât de mult timp
þinând chitara în mânã...

1:06:16
aºa cum îþi þii mâna pe fundul fetei,
poate ai ajunge undeva.

1:06:19
Scuzaþi-mã, cred cã o sã mã duc în
camera mea ºi sã vã las în pace, porumbeilor.

1:06:33
E un boºorog rãu.
1:07:03
Sã-þi fie ruºine, Willie Brown...
1:07:05
te-ai întors acasã de parcã
ai avea vreo ºansã.

1:07:08
N-ai nici o ºansã, Blind Dog.
Þi-ai vândut sufletul.

1:07:12
Te duci în jos.
Pânã la capãt.

1:07:15
Hãitaºii sunt pe urmele tale, bãiete.
Hãitaºii sunt pe urmele tale.

1:07:34
Ei bine.
1:07:37
De ce te furiºezi?
1:07:38
- Plec.
- Încotro?

1:07:40
Trebuie sã ajung la L.A.
Sunt asemeni vouã.

1:07:43
Am locuri în care trebuie sã ajung.
1:07:44
ªi bãiatul?
ªtii...

1:07:46
Nu spui "adio" când eºti pe drumuri.
Nu merge aºa.

1:07:49
Îmbrãþiºeazã-l pentru mine.
1:07:52
Spune-i cã-mi va fi dor de el.

prev.
next.