1:02:02
Vá prapor je v pohotovosti.
1:02:15
Hodnì tìstí.
1:02:18
- Nemùu najít stan.
- Kde mám plátìnku?
1:02:21
Sakra, kdo má mojí výstroj?
1:02:24
Profile, to je mùj eus.
1:02:26
Aponte by se mìl vrátit. Jinak si to odsedí.
1:02:31
Zkontrolujte výstroj. Zbraò?
1:02:38
Udìláme to jednodue.
1:02:39
Máte boty, take mùete jít do boje. Jdeme.
1:02:47
Kde je Aponte?
1:02:49
Je nemocnej. To bude tím hovìzím.
Taky mi je zle.
1:02:52
- U jsi jedl horí vìci.
- Jen kdy jsem oralej.
1:03:04
Ty formuláøe jsou nesprávnì vyplnìné.
1:03:08
Udìláme to poøádnì a profesionálnì,
hlavní rotmistøe.
1:03:12
Ano, pane.
1:03:14
Musíte se ujistit, e kadá dávka munice...
1:03:16
se zapoèítá a vrátí ve stejném mnoství.
1:03:20
- Budu dùsledný.
- Nedbalost plodí nízkou výkonnost.
1:03:26
Vae uniforma by potøebovala vyèistit, serante.
1:03:29
Pane, chci pro velitele své jednotky
brýle s noèním vidìním.
1:03:33
- Mìlo mì to napadnout.
- To nepatøí k vojenskému vybavení.
1:03:37
Myslel jsem, e se...
1:03:38
Vyplòte pøísluné ádosti
a polete je na velitelství.
1:03:42
ádosti?
1:03:48
Pozor!
1:03:51
Pohov.
1:03:53
Major Malcolm Powers, pane. Annapolis, rok '71.
1:03:58
Jak se daøí vaim muùm?