1:02:02
	Vá prapor je v pohotovosti.
1:02:15
	Hodnì tìstí.
1:02:18
	- Nemùu najít stan.
- Kde mám plátìnku?
1:02:21
	Sakra, kdo má mojí výstroj?
1:02:24
	Profile, to je mùj eus.
1:02:26
	Aponte by se mìl vrátit. Jinak si to odsedí.
1:02:31
	Zkontrolujte výstroj. Zbraò?
1:02:38
	Udìláme to jednodue.
1:02:39
	Máte boty, take mùete jít do boje. Jdeme.
1:02:47
	Kde je Aponte?
1:02:49
	Je nemocnej. To bude tím hovìzím.
Taky mi je zle.
1:02:52
	- U jsi jedl horí vìci.
- Jen kdy jsem oralej.
1:03:04
	Ty formuláøe jsou nesprávnì vyplnìné.
1:03:08
	Udìláme to poøádnì a profesionálnì,
hlavní rotmistøe.
1:03:12
	Ano, pane.
1:03:14
	Musíte se ujistit, e kadá dávka munice...
1:03:16
	se zapoèítá a vrátí ve stejném mnoství.
1:03:20
	- Budu dùsledný.
- Nedbalost plodí nízkou výkonnost.
1:03:26
	Vae uniforma by potøebovala vyèistit, serante.
1:03:29
	Pane, chci pro velitele své jednotky
brýle s noèním vidìním.
1:03:33
	- Mìlo mì to napadnout.
- To nepatøí k vojenskému vybavení.
1:03:37
	Myslel jsem, e se...
1:03:38
	Vyplòte pøísluné ádosti
a polete je na velitelství.
1:03:42
	ádosti?
1:03:48
	Pozor!
1:03:51
	Pohov.
1:03:53
	Major Malcolm Powers, pane. Annapolis, rok '71.
1:03:58
	Jak se daøí vaim muùm?