1:14:01
	Do prdele.
1:14:03
	Kafe.
1:14:09
	Vdycky jsem se sem chtìl podívat.
1:14:13
	Tohle jsou dìjiny.
1:14:14
	Malá Mary slouila vojákùm ze tøí válek.
1:14:18
	Jak mu je?
1:14:20
	Aggie ho dá do poøádku, jako vdycky.
1:14:26
	Highway je jiná tøída. Je rychlej a nedrhne.
1:14:30
	Ideální kumpán do palebný zóny.
1:14:33
	Heartbreak Ridge.
1:14:35
	Tak to bylo.
1:14:38
	Co je Heartbreak Ridge?
1:14:41
	Poslouchej, musíme si porozumìt,
1:14:46
	ne se pustíme dál.
1:14:48
	A pustíme se dál?
1:14:51
	Brzy v armádì skonèí.
1:14:53
	Ale ty jsi ílenec a vdycky bude.
1:14:57
	A pro mariòáka v mým ivotì místo není.
1:15:02
	Moc se mi nelíbí, jak øíká "mariòák".
1:15:06
	Já mùu øíkat "mariòák", jak chci.
1:15:10
	Mám na to právo.
1:15:14
	- To má pravdu.
- ila jsem v díøe,
1:15:17
	odkud posílali domù kluky
v kovových rakvích obalených vlajkou.
1:15:21
	Myslím, e v roce 1968 jsem nezamhouøila oèi.
1:15:25
	- Pamatuje si ten rok?
- Ano. Pamatuju.
1:15:29
	Ráno jsem zapnula televizi,
kadý den jsem u ní veèeøela...
1:15:34
	s vytøetìnýma oèima a doufala jsem,
e tì uvidím ve zprávách...
1:15:37
	a pak se modlila, abych tì nevidìla.
1:15:40
	Potom jsem se odbelhala do postele
a pøemýlela,
1:15:43
	kde jsi, co dìlá a jestli vùbec ije.
1:15:48
	A nemohla jsem to nijak zjistit.
1:15:54
	Tohle jsou asi vìci, který jsou pro enu horí,
ne kdy se po ní støílí.