:57:00
O Major Powers quer-nos mortos de
forma ruidosa, grotesca e militar.
:57:04
Quero lá saber do Major Powers.
:57:06
A minha função é manter-vos vivos.
Toca a mexer.
:57:17
Estamos a chegar ao local da emboscada,
é na próxima colina.
:57:20
Entendido.
:57:21
Isso ajuda, sabendo quando e onde
seremos atingidos, senhor.
:57:25
Devagar. Dêem-lhes mais uns metros,
e vão desta para melhor.
:57:34
Calma. Aí vêm eles.
:57:36
Ataquem agora!
:57:38
Agora!
:57:50
Cessar fogo!
:57:53
Estão no local errado para a emboscada!
:57:57
Cessar fogo!
:58:03
Eles estão no local errado para a emboscada!
:58:07
Reconhecimento! Reconhecimento!
:58:17
- 1º Sargento!
- Sim?
:58:19
Desligue esta coisa.
:58:22
Faz cá uma barulheira, não faz, senhor?
:58:28
Este homem desrespeitou a autoridade,
e os procedimentos...
:58:31
...e ignorou as minhas directivas
pessoais toda a semana. Porquê, Tenente?
:58:36
- Senhor, eu pensei que o treino...
- Pensa demais e age de menos.
:58:39
É suposto ser um oficial.
Veja o seu manual de liderança.
:58:45
Quem deu a permissão para desviar
do treino programado?
:58:48
Eu precisava de avaliar os meus homens, senhor.
:58:50
Eles não são os seus homens, desgraçado.
São homens do Corpo de Marines dos EUA.
:58:55
Homens da 2ª Divisão.
Homens do 8º Regimento de Marines.
:58:58
Por outras palavras, são meus homens.
E você também. Entendeu?