Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
N-am spus nimic,
pentru cã nu era nimic de spus.

:20:05
Când e vorba de cãrþi
sau de teoriile altora...

:20:08
sunteþi mereu pregãtit
sã vorbiþi.

:20:11
Este deja arsã pe rug,
Adso.

:20:14
A spus-o Bernardo Gui.
Este o vrãjitoare.

:20:18
ªtiþi cã nu este adevãrat!
:20:22
ªtiu.
:20:24
Dar mai ºtiu
cã cine contestã sentinþa...

:20:28
unui inchizitor
se face vinovat de erezie.

:20:36
Se pare cã ºtiþi o mulþime de lucruri
în legãturã cu asta.

:20:40
Da.
:20:45
Nu vreþi sã-mi spuneþi...
:20:50
ca unui prieten?
:20:52
Nu-s multe de zis.
:20:56
Am fost inchizitor,
dar la început...

:21:01
când Inchiziþia se strãduia
sã cãlãuzeascã, nu sã pedepseascã.

:21:08
Odatã, am prezidat
procesul unui bãrbat...

:21:12
a cãrui singurã crimã
era cã traduse-se o carte greceascã...

:21:16
care contravenea
Sfintei Scripturi.

:21:22
Bernardo Gui vroia sã-l condamne
ca eretic.

:21:28
Eu l-am achitat.
:21:31
Apoi, Gui m-a acuzat de erezie
pentru cã l-am înfruntat.

:21:39
Am apelat la Papã.
:21:42
Am fost aruncat în temniþã...
:21:47
torturat...
:21:56
ºi mi-am schimbat depoziþia.

prev.
next.