Platoon
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
De fandt landkort på dem.
1:28:05
En af dem i bataljonen sagde,
at de havde aftegnet samtlige skyttehuller.

1:28:10
Afstande... træer... vores granater...
1:28:13
- Alting.
- Jeg har dårlige fornemmelser, mand.

1:28:18
Jeg har også hørt,
at vi er i skide Cambodia nu.

1:28:21
Cambodia? Laver du grin med mig?
1:28:24
Du ville se mig, sir?
1:28:28
Det lader til,
at du skal overtage Elias's trop.

1:28:32
Jeg vidste ikke, at vi stadig
omtalte denne deling som en trop.

1:28:37
Tag det ene hul dér og det andet hul
derovre.

1:28:40
Barnes er heroppe og King dernede.
1:28:45
Mine huller er så langt fra hinanden, et
regiment kan slippe uopdaget igennem.

1:28:50
Jeg har fem mænd tilbage, sir.
1:28:53
Jeg er ikke interesseret i dine
problemer. Forstærkningerne er på vej.

1:28:56
- Gør, hvad du kan, som alle andre.
- Jeg bad ikke om det her job.

1:29:00
- Jeg vil ikke høre det.
- Du vil ikke høre det?

1:29:02
Nej. Fordi, helt ærligt,
sa er jeg pisseligeglad, OK?

1:29:08
Jeg er skideligeglad efterhånden.
1:29:18
Jeg er glad for,
at jeg ikke skal med dem.

1:29:22
Bæstet findes et sted derude,
og det bliver sultent i aften.

1:29:26
Det er bare skide ærgerligt!
1:29:29
Der er gået ti dage, og jeg skal
sgu stadig tage mig af det her lort.

1:29:35
Hvad er der galt med dig, mand?
1:29:38
Hvorfor skriver du ikke til nogen?
1:29:41
Hvad med din familie? Hvad med
din farmor, som du fortalte mig om?

1:29:48
En pige?
1:29:52
Du har en mor og far, ikke?
Der må være nogen.

1:29:56
Nej, der er ingen.

prev.
next.