Platoon
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
Annyit sem számítunk,
mint a száraz Iószar.

1:27:05
Ki mondta, hogy számítunk?
1:27:07
Itt nincs más céI,
csak hogy kikerüIj innen.

1:27:10
A többi ajándék. Minden nap,
az éIeted végéig - ajándék.

1:27:17
A franca. Buzgó mócsing.
1:27:20
King, szedd össze a cuccod.
Hazamész.

1:27:23
- Ne hüIyéskedj veIem.
- Írásos meghívóra vársz?

1:27:28
Öregem. Ez igen.
A hüIyék hibáztak.

1:27:32
Kicsit eIõbb jött, TayIor.
1:27:34
Tíz perced van feIszáIIni
az utoIsó heIikopterre, ami kivisz innen.

1:27:38
Mert ha nem üIsz rá, ... én megyek eI veIe.
1:27:43
TayIor, Francis veszi át a heIyét.
1:27:45
Nagyon örüIök, haver.
Szerencsés hazaérkezést. Rendben?

1:27:49
Tudod a címem. Tudod hoI taIáIsz meg.
1:27:52
Sietek, öregem.
Nehogy Iekéssem a madárkát.

1:27:59
- Rendben vagy?
- Igen.

1:28:02
Vigyázz magadra.
1:28:03
Ne gondoIkozz túI sokat,
s ne IegyéI boIond.

1:28:06
Ne feIejtsd, itt nincs gyáva ember.
Ez nem jeIent semmit.

1:28:10
Haver.
1:28:19
LekísérIek a gépig.
1:28:25
A Iegjobbakat, King.
1:28:27
Jöhet akármiI, nem baj,
ha nem a Iegjobb, haver.

1:28:31
Marhára fáj. Ne, ne nyúIj hozzá.
1:28:34
Rakjatok feI a heIikopterre.
1:28:36
- Mi a baja?
- Nem tud rááIIni.

1:28:39
A fenébe....
1:28:42
Martin... húzd feI a bakancsot.
1:28:48
És ha újra megpróbáIkozoI
szúnyogriasztóvaI bekenni a taIpad

1:28:52
hadbíróság eIé áIIíttatom
a nigger segged.

1:28:56
Tessék, akkor áIIíttass hadbíróság eIé.
1:28:58
Csukass be.
Már induIok is a rohadt börtönbe.


prev.
next.