Platoon
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Aha. Skenjali su kapetana i dva poruènika.
:14:08
Isuse!
:14:10
U redu, narednièe koga šaljete u zasedu?
:14:15
Elias... Povedi svoju grupu.
:14:20
Warren, ti ostaješ, ali mi trebaju
Tex i Junior iz tvoje grupe.

:14:25
- Razumeo.
- OK, pokret za 20 minuta.

:14:29
- Mislio sam da je red na O'Neill-a.
- Ne! Tubbs i ostali broje sitno.

:14:34
Uskoro se skidaju,
a ti hoæeš njih da pošalješ u zasedu?

:14:39
Kod tebe je sveže meso ortak.
:14:42
Oni nemaju blage veze,
a velike su šanse da naletimo na nešto.

:14:47
To je baš fino, Bob.
Šta hoæeš da ja uradim?

:14:51
Da pošaljem nekog od mojih da najebe,
da bi neki mlitavac mogao slatko spavati?

:14:57
- Nah!
- Hej, O'Neill...

:14:59
Oladi! Ne moraš biti seronja baš svakog dana!
:15:04
Elias, pripremi ljude.
:15:09
Ovde je tri godine i misli
da je jebeni Isus Hrist!

:15:12
O'Neill, tvoje džombe ostaju,
ali ti ideš. Trebaju mi iskusni ljudi.

:15:20
Narednièe Barnes.
:15:23
Narednièe.
:15:28
Mislim da bih pred ljudima
ja trebao izdavati nareðenja.

:15:39
Da, gospodine.
:15:44
Jebi ga, izgleda da æe padati kiša.
:15:47
Pišaæe po nama cele noæi.
:15:52
Ima da uneredim tvoje,
i onako veæ, ružno lice Junior.

:15:58
Prokletstvo èoveèe! Razbijaš bulju
za belce! Ovde nema pravde!


prev.
next.