Poltergeist II: The Other Side
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
vratima s kakvima sam se dosad susretao.
:52:02
Otkud dolazi glas?
:52:05
Odsutnost signala na kanalu
ostavlja mesta za šum.

:52:10
Kratke valove.
:52:14
Sunèeve pege, paljenje motora, lajanje...
:52:16
Iz svemirskih prostranstava.
:52:18
Ili iz unutrašnjeg prostranstva.
:52:20
Èini se da se u njihovoj dnevnoj
sobi dodiruju paralelni svetovi.

:52:25
Što hoæeš reæi?
:52:27
Ako je ovo izlaz,
:52:30
negde mora biti ulaz.
:52:42
Ne, molim vas, ostavite ga ukljuèena.
:52:50
Hvala. Kad je sve tiho
:52:54
mogu zamisliti kako to vama izgleda.
:52:57
Neugodno mi je.
:53:00
Gluposti.
:53:01
Meni bi trebalo biti neugodno.
:53:06
Parapsihologija nema magisterij.
:53:09
Nema diploma,
:53:11
ili dozvola za rad.
:53:14
Ja sam psiholog,
:53:17
a veæinu vremena
sasvimæujem ovom sablasnom hobiju.

:53:22
Mislim da sam najneodgovornija
osoba mojih godina koju znam.

:53:28
Treba li vam èaša za to?
:53:31
Ne, hvala.
:53:37
Znate, bili ste jako smešni.
:53:39
Ruke su vam se tresle 100 na sat.
:53:45
Nisu prestale.
:53:47
Užasno sam uplašena.
:53:54
Sve te stvari koje ne razumemo.
:53:59
Oseæam se kao prvi ljudi.
Na izlasku iz prašume


prev.
next.