The Golden Child
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Drej kameraet hen på mig,
eller jeg smadrer dig.

:10:04
Cheryl Mosely, Chandler Jarrell,
døgnet rundt: 468 84 92.

:10:08
Og snak så bare videre
om jeres skildpadder.

:10:12
Tak ... Det var Chandler Jarrell.
:10:14
- Og du har så fået kønsskifte.
- Ja ...

:10:29
Vi tager det stille og roligt.
Dæk ham!

:10:32
Hvorfor ligger du så langt tilbage?
:10:35
Kom så, drenge.
Du har den!

:10:40
Ja!
:10:42
Kom nu, mand!
:10:46
Hvad er der med dig, Scrub?
:10:50
Scrub.
:10:56
- Goddag, mr. Jarrell.
- Hej.

:10:59
- De søger efter forsvundne børn?
- Så du mig i fjernsynet?

:11:03
- Ja, jeg holder af at arbejde med børn.
- Chandler, kom nu!

:11:08
Hold jeres kæft!
:11:12
- Et barn er blevet bortført.
- Hvornår?

:11:14
For fem dage siden i Nordøst-Tibet.
:11:17
- Det er lidt uden for mit område.
- Det er et særligt barn.

:11:22
- Han skal frelse verden.
- Det er ædelt!

:11:26
Chandler, kast nu!
:11:28
Her!
:11:30
For 400 år siden sagde oraklet
i Nu Chung, at Gompen Tarma -

:11:34
- det er tibetansk for "gyldent barn",
ville blive bragt til Englenes By.

:11:39
- Redningsmanden var ingen engel.
- Hvem?

:11:43
- Dem, mr. Jarrell.
- Ja, det skal nok passe.

:11:48
Jeg spiller altså lige basketball,
men jeg vil da gerne sludre videre.

:11:53
- Det ligner en kæmpe joint.
- Jeg mener det, mr. Jarrell.

:11:58
Slik den og ryg den.

prev.
next.