Wise Guys
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:03
- Prometo...
- Ya dijiste demasiado.

:16:05
¡No toques el auto!
:16:06
No toques las ventanas. No toques
la tapicería. No toques nada.

:16:23
Buen cambio de carril, Frank.
:16:27
Estaba pensando en comprar uno de estos
Cadillacs. Andan muy bien, Frank.

:16:32
- ¿lremos al hipódromo, Frankie?
- Sí, así es.

:16:40
Mira todo este dinero.
:16:43
Cierra el maldito maletín.
:16:46
¿Tendré que apostar
de nuevo para el Sr. Castelo?

:16:49
¿Qué es esto,
jugamos a las malditas adivinanzas?

:16:53
Es que siempre que yo apuesto por él,
pierde. ¿Por qué no apuestas tú?

:16:57
Me conocen demasiado bien allá.
:17:00
- Podrías disfrazarte.
- ¿De qué?

:17:05
- Del edificio Time-Life.
- ¿Qué diablos les pasa?

:17:16
Aquí hay 10 mil.
Hay un caballo llamado Longest Day.

:17:19
El caballo número dos,
que corre en la segunda carrera.

:17:22
Apuéstale los 10 mil al caballo número dos
para ganar la segunda carrera.

:17:27
¡Eso no debe ser muy complicado,
aun para ustedes dos 'sto cazzo!

:17:30
¿El segundo caballo en la segunda carrera?
¿Qué significa?

:17:33
Que el Sr. Castelo quiere que apueste
sus 10 mil en ese caballo.

:17:36
Eso significa. Nada más.
:17:38
No, significa que Castelo
no tiene idea de caballos.

:17:41
Hoy es el caballo dos
en la 2a. Carrera.

:17:43
Hace una semana te hizo apostarle
a uno gris porque el día era gris.

:17:46
En Navidad, le apostó a Jingle Bells.
ÉI no sabe a qué le apuesta.

:17:50
Las últimas cuatro veces que apostaste
por Castelo, perdió mucho.

:17:53
- Me estás poniendo nervioso.
- Espera, aquí hay un caballo.

:17:56
My Baby.
Yo gané dinero con este caballo.

:17:59
Es más, tú y yo ganamos mucho con éste
hace un año en Belmont con Marco.


anterior.
siguiente.