:30:00
	  Co je v tom sácku?
  Mý vitamíny.
:30:03
	  Dej mi je.
  Ty chce mý vitamíny? Vechny?
:30:08
	  Za hodinu.
  Preju ti pevné zdraví.
:30:22
	Prominte, prosím, na okamik.
Který je to rocník?
:30:25
	1973.
:30:27
	  Ano. Je to rocník 1973.
  Já vím.
:30:43
	Co si prejete?
:30:45
	Já jsem z Medaluxu,
ústavu na výzkum výbunin.
:30:48
	  Pracuje zde Russell Fielding?
  Ano.
:30:52
	Objednal si u nás výrobu projektilu
:30:54
	z plutoniového nitrátu, které reagují
na zvuk a jsou velice výbuné.
:30:57
	Tady je máte. Preju hezký den.
:30:59
	  Pockejte.
  Odkud, e to jste? Z Medaluxu?
:31:02
	Z ústavu na výzkum výbunin.
:31:04
	Já tady, ale nemám
vubec ádný záznam.
:31:07
	Myslím, e je to omyl.
Vá ústav musel udelat chybu.
:31:11
	  Vy tady jste museli udelat chybu.
  Ne. Vy mi nerozumíte.
:31:14
	Já vím o kadé dorucené zásilce.
Je to vdycky zapsáno v seitku.
:31:19
	Vyreíme to prímo s ústavem.
:31:22
	Tohle jsou zvukové projektily.
Doporucuju netelefonovat. Nekalat.
:31:27
	Jestlie musíte vypustit ducha,
doporucuju vám jen tichého.
:31:30
	Stací slabé pípnutí a vae
díny u vám nikdy nepadnou.
:31:33
	A vypadnu, delejte si co chcete.
:31:37
	Prominte. Zrovna me napadlo,
mohl byste mi udelat slubicku
:31:42
	a dorucit to prímo
do kanceláre pana Fieldinga?
:31:45
	Tak já vám neco reknu. Muj kámo
Bootsie presne takhle natáh brka.
:31:49
	Já to sem netahám, protoe se nekdo
spletl. Nesu to jen z místa A do B.
:31:54
	Mám enu a dve deti.
Jete jednou chci videt svý dcerky.
:31:58
	Máte to pri ceste ven.
Nebude to ádný problém.