:30:00
Co je v tom sácku?
Mý vitamíny.
:30:03
Dej mi je.
Ty chce mý vitamíny? Vechny?
:30:08
Za hodinu.
Preju ti pevné zdraví.
:30:22
Prominte, prosím, na okamik.
Který je to rocník?
:30:25
1973.
:30:27
Ano. Je to rocník 1973.
Já vím.
:30:43
Co si prejete?
:30:45
Já jsem z Medaluxu,
ústavu na výzkum výbunin.
:30:48
Pracuje zde Russell Fielding?
Ano.
:30:52
Objednal si u nás výrobu projektilu
:30:54
z plutoniového nitrátu, které reagují
na zvuk a jsou velice výbuné.
:30:57
Tady je máte. Preju hezký den.
:30:59
Pockejte.
Odkud, e to jste? Z Medaluxu?
:31:02
Z ústavu na výzkum výbunin.
:31:04
Já tady, ale nemám
vubec ádný záznam.
:31:07
Myslím, e je to omyl.
Vá ústav musel udelat chybu.
:31:11
Vy tady jste museli udelat chybu.
Ne. Vy mi nerozumíte.
:31:14
Já vím o kadé dorucené zásilce.
Je to vdycky zapsáno v seitku.
:31:19
Vyreíme to prímo s ústavem.
:31:22
Tohle jsou zvukové projektily.
Doporucuju netelefonovat. Nekalat.
:31:27
Jestlie musíte vypustit ducha,
doporucuju vám jen tichého.
:31:30
Stací slabé pípnutí a vae
díny u vám nikdy nepadnou.
:31:33
A vypadnu, delejte si co chcete.
:31:37
Prominte. Zrovna me napadlo,
mohl byste mi udelat slubicku
:31:42
a dorucit to prímo
do kanceláre pana Fieldinga?
:31:45
Tak já vám neco reknu. Muj kámo
Bootsie presne takhle natáh brka.
:31:49
Já to sem netahám, protoe se nekdo
spletl. Nesu to jen z místa A do B.
:31:54
Mám enu a dve deti.
Jete jednou chci videt svý dcerky.
:31:58
Máte to pri ceste ven.
Nebude to ádný problém.