1:11:02
Mám takovou teorii. Ten náklad'ák
byla jenom návnada.
1:11:07
Návnada?
1:11:09
Úhýbný manévr,
aby se zlodeji dostali ven.
1:11:12
Proto narazil do policejního auta.
1:11:14
U ses objednal
na drogový testy?
1:11:17
Ve ctvrtek at' je má.
Rozumels?
1:11:20
Se si vedom toho, e at'
byl v tom náklad'áku kdokoli,
1:11:22
tak ten zlocin prekazil?
1:11:25
Se si toho vedom?
Pitomce.
1:11:28
Ríkal jste neco?
Rekl, e jste pitomec.
1:11:31
Ne, rekl jsem, e pitomec jsi ty.
1:11:34
Má pravdu. Pitomce.
1:11:38
A vy. Vy, pane krabálku... Co
vy jste tam ksakru delal, Foley?
1:11:42
Nejsem náhodou taky policista?
To se jete uvidí.
1:11:46
Zavolal jste inspektoru Toddovi?
Jo. Nemá vás zrovna v lásce.
1:11:51
Slyí, jak se mnou mluví?
1:11:53
Jo, to jsem jete neslyel.
At' se stalo cokoli, faktem je,
1:11:57
e kráde nekdo prekazil
a peníze byly zachráneny.
1:12:01
Kdybych byl tebou, soustredil bych
se na rozlutení toho kódu
1:12:05
a na to, kde se zlocin E
pravdepodobne uskutecní.
1:12:07
Není zde hodne cílu, které by
zacínaly na písmeno E, tak hledej.
1:12:11
Já budu, Tede.
Starosto!
1:12:13
Ano, starosto.
1:12:18
A vy! Nechci vás tu videt!
U at' jste pryc, vy pobudo!
1:12:23
Vdyt' s tímhle oddelením
nemáte vubec nic spolecnýho!
1:12:27
Je to proto, e jsem cernej?
Ven.
1:12:36
Copak nejede do Detroitu?
Dnes v poledne.
1:12:40
Nestihne to.
Dostane padáka.
1:12:44
Spolu jsme to zacali,
spolu to i skoncíme.
1:12:48
Zjisti, jestli má Bernstein auto.
1:12:52
Pero. Dej mi pero!
1:12:55
Mercedes rocník 86. Císlo CRL 507.