1:11:02
	Mám takovou teorii. Ten náklad'ák
byla jenom návnada.
1:11:07
	Návnada?
1:11:09
	Úhýbný manévr,
aby se zlodeji dostali ven.
1:11:12
	Proto narazil do policejního auta.
1:11:14
	U ses objednal
na drogový testy?
1:11:17
	Ve ctvrtek at' je má.
Rozumels?
1:11:20
	Se si vedom toho, e at'
byl v tom náklad'áku kdokoli,
1:11:22
	tak ten zlocin prekazil?
1:11:25
	  Se si toho vedom?
  Pitomce.
1:11:28
	  Ríkal jste neco?
  Rekl, e jste pitomec.
1:11:31
	Ne, rekl jsem, e pitomec jsi ty.
1:11:34
	Má pravdu. Pitomce.
1:11:38
	A vy. Vy, pane krabálku... Co
vy jste tam ksakru delal, Foley?
1:11:42
	  Nejsem náhodou taky policista?
  To se jete uvidí.
1:11:46
	  Zavolal jste inspektoru Toddovi?
  Jo. Nemá vás zrovna v lásce.
1:11:51
	Slyí, jak se mnou mluví?
1:11:53
	Jo, to jsem jete neslyel.
At' se stalo cokoli, faktem je,
1:11:57
	e kráde nekdo prekazil
a peníze byly zachráneny.
1:12:01
	Kdybych byl tebou, soustredil bych
se na rozlutení toho kódu
1:12:05
	a na to, kde se zlocin E
pravdepodobne uskutecní.
1:12:07
	Není zde hodne cílu, které by
zacínaly na písmeno E, tak hledej.
1:12:11
	  Já budu, Tede.
  Starosto!
1:12:13
	Ano, starosto.
1:12:18
	A vy! Nechci vás tu videt!
U at' jste pryc, vy pobudo!
1:12:23
	Vdyt' s tímhle oddelením
nemáte vubec nic spolecnýho!
1:12:27
	  Je to proto, e jsem cernej?
  Ven.
1:12:36
	  Copak nejede do Detroitu?
  Dnes v poledne.
1:12:40
	  Nestihne to.
  Dostane padáka.
1:12:44
	Spolu jsme to zacali,
spolu to i skoncíme.
1:12:48
	Zjisti, jestli má Bernstein auto.
1:12:52
	Pero. Dej mi pero!
1:12:55
	Mercedes rocník 86. Císlo CRL 507.