Beverly Hills Cop II
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:06
Samozrejme, to vidím... Vlastne,
Rozumím. Nekdo... Pockat...

1:13:11
Jen dovnitr! Nedopust'te, aby vás
zavrené dvere odradily

1:13:15
od vstupu do mé kanceláre.
1:13:17
Policie Beverly Hills.
Jste pan Sidney Bernstein?

1:13:20
– Uhádl jste.
– 25 nezaplacených parkování.

1:13:24
– Máme na vás zatykac.
– 25? Jak to, že 25?

1:13:27
– 25. Nezaplatil jste za parkování.
– Ale já vždycky platím.

1:13:32
Vlastníte cerný Mercedes– Benz,
poznávací znacky CRL 507?

1:13:36
– 507? To je auto mé ženy.
– Je zde 25 lístku.

1:13:40
Je na mý jméno, ale je to
auto mý ženy! Ne, ne! Krávo!

1:13:44
Ty lístky nebyly zaplaceny.
Nasadíte panu Bernsteinovi želízka?

1:13:49
Existují lidi, co maj motorový pily!
1:13:51
Máte nezaplacený lístky a auto
je psaný na vás. Jdete s náma.

1:13:55
Pockejte. Mám nápad. Bylo by
v týhle kancelári neco,

1:14:01
co bych vám moh dát a co by
vám pomohlo zapomenout na to,

1:14:05
že zrovna držíte ty ružový lístecky?
1:14:09
Co to ríkáte?
1:14:10
Mel byste neco v tý ruce
a najednou byste na ni zapomnel.

1:14:15
Pak byste si ríkal: ’’Co jsem to
v té ruce mel? Už se nepamatuju.’’

1:14:19
Myslíte, kdybych mel..
1:14:23
– ...200 dolaru v týhle ruce?
– Au! To snad ne.

1:14:27
200 dolaru? Au! Já vás
zrovna okrádám. To je to, co delám.

1:14:32
Jedna, druhá.
Jsou úplne nový.

1:14:35
Musím použít vᚠpocítac, abych
vymazal dukazy o tomhle prevodu.

1:14:41
– To je v porádku. Fajn.
– Dekuju, Sidney, moc dekuju.

1:14:45
Jiste. Není zac.
1:14:47
Ješte jedna vec.
Urcite pochopíte,

1:14:51
že muj známý na velitelství,
by nerad zverejnil svý jméno.

1:14:54
– To je mi jasné.
– Mužete me omluvit zatímco...

1:14:58
Jo, je to tajný. Neco jako
slavnej James Bond! Jo, jo.


náhled.
hledat.