Beverly Hills Cop II
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Ai chemat tu FBI? I-ai ordonat tu
lui Rosewood sã facã asta? Da?

:11:04
-Cãpitanul nu a ºtiut de asta.
-Am spus sã taci!

:11:08
Cãpitanul Bogomil n-a chemat FBI.
Eu am fãcut-o.

:11:11
Am spus sã taci.
:11:14
Te aºtept, Andrew.
:11:17
I-ai ordonat sã cheme FBI sau nu?
:11:21
Nu, domnule, dar nu asta e problema.
:11:24
Nu, exact asta e problema.
Mulþumesc. Eºti istorie, puºtiule.

:11:30
ªtii foarte bine cã jumãtate
din munca de poliþie

:11:33
e fãcutã de poliþiºti care merg pe intuiþii.
Merg dupã cum le spune nasul.

:11:37
Am încurajat asta la oamenii mei
ºi îl susþin pe Rosewood.

:11:41
Bine! Spune-mi ceva, Andrew,
:11:44
cum te poþi considera
un ofiþer de comandã?

:11:47
Nu poþi menþine o relaþie de
subordonare cu propriul tãu personal.

:11:51
Iar acum ai încãlcat ierarhia de comandã.
:11:54
-Din momentul ãsta, eºti suspendat.
-Ce?

:11:58
-Gura!
-Pe ce bazã?

:12:00
Nu ai control asupra activitãþilor subordonaþilor.
:12:04
Nu poþi face asta!
:12:06
Nu pot? Nu voi lãsa investigaþia
asta sã fie fãcutã praf.

:12:11
Crima asta, jaful ãsta, ar putea fi
un dezastru politic pentru primar.

:12:15
Dar procesul în desfãºurare?
:12:17
Regulamentul cere sã-þi dãm
termen de rezolvare de douã zile.

:12:21
Ai douã zile.
:12:23
-Ne batem pe chestia asta, Harold.
-Pentru tine sînt ªeful Lutz.

:12:31
Unde plecaþi?
Cu voi doi nu am terminat.

:12:35
Aþi vrea sã mai aveþi slujbele încã puþin timp?
:12:39
Vã prezentaþi la dirijarea traficului, imediat.
:12:44
Da, domnule.

prev.
next.