Beverly Hills Cop II
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Aºa este.
1:00:04
Îmi cer scuze cã vã deranjez,
mã numesc Lionel Hand.

1:00:08
Sînt de la Buletinul Acþiunilor FBI.
1:00:11
-Îl citesc tot timpul.
-Mulþumesc. Sîntem mîndri de el.

1:00:14
Nu atinge pielea, dragã.
Directorul meu mi-a cerut sã iau un interviu

1:00:19
unui ofiþer de poliþie de excepþie ºi numele
dumneavoastrã era în computerul nostru.

1:00:24
-Chiar aºa?
-ªtiu cã e cam din scurt,

1:00:27
dar aþi putea sã veniþi
dimineaþa asta la biroul meu?

1:00:31
-Ce spuneþi de ora nouã?
-Da. Voi fi acolo.

1:00:35
Mulþumesc. Plãcerea e a mea.
1:00:54
Sunã.
1:00:58
Poftim cafeaua, domnule.
1:01:01
Odatã pe sãptãmînã, aº vrea ceai.
Înþelegi ce vreau sã spun?

1:01:04
-Da, domnule.
-Cer prea mult?

1:01:08
Haide, haide...
1:01:14
La naiba, cine m-a tras pe sfoarã?
1:01:17
-440...
-Nu mã încurca atunci cînd formez.

1:01:27
Sînt Todd.
1:01:28
-Inspector Todd?
-Asta am spus.

1:01:31
Sînt Harold Lutz. Sînt ºeful
secþiei de poliþie Beverly Hills.

1:01:35
Aveþi un ofiþer Axel Foley...
1:01:38
Da, e sub comanda mea, dar lucreazã într-o
1:01:42
Forþã Federalã multi-jurisdicþionalã.
1:01:45
Niciodatã nu ºtiu unde naiba e.
E de-a dreptul o pacoste.

1:01:49
Nu-l pot controla. Lucreazã direct
cu Federalii. Trebuie sã plec.

1:01:54
Ce naiba faci aici?
1:01:59
-Ãsta nu e biroul meu.
-Ba bine cã nu.


prev.
next.