Beverly Hills Cop II
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Nema problema.
Koristite šta god želite.

1:12:03
- Ne mogu verovati...
- Ništa ne želim èuti, Billy.

1:12:11
Molba za vizu u Costa Rici
1:12:15
Oprema za naftna postrojenja
otpremljena u Costa Ricu

1:12:18
Jan, Axel. Kako si?
Jesi li šta saznala?

1:12:22
Èudno. Prije 1978. nema nièega.
1:12:26
Podaci su poverljivi,
ali polica je od 1974.

1:12:30
Saznala sam nešto zanimljivo
od naše kncelarije u Londonu.

1:12:34
Dent je bio kulturni ataše
lstoène Nemaèke u Hondurasu.

1:12:38
lma hipodrom, streljaèki klub,
1:12:42
firma za istraživanje
i naftnu kompaniju.

1:12:45
- Naftnu kompaniju?
- Da, to mu je najveæi biznis.

1:12:48
lz tih podataka
se vidi da je Dent u nevolji.

1:12:51
Sve police osiguranja su mu
istekle u zadnjih šest meseci.

1:12:55
`Dent Nafta`, èak i streljaèki
klub. Samo jedna nije.

1:13:01
- Koja?
- Hipodrom `Empyrean Fields`.

1:13:06
Osiguran je na velik iznos.
1:13:08
Dobro, dobro, dobro.
Super.

1:13:12
- Kad ti se otac probudi...
- Bolje mu je. Digao se.

1:13:16
Reci mu da sam našao napadaèa.
1:13:18
Bok. `Empyrean Fields`.
1:13:27
- Zašto bi opljaèkao svoj hipodrom?
- Zbog osiguranja.

1:13:30
- Šta je bilo u arhivi?
- Neæemo naæi naftna postrojenja

1:13:33
- ako naðemo Denta.
- Ako ga naðemo?

1:13:35
Dentova molba za vizu
imala je današnji datum.

1:13:38
Ako se ne umešamo, odlepršat æe.
1:13:51
Ne znam šta se dogodilo u
u Gradskom trezoru, Max.

1:13:54
- A s Foleyjem?
- Ne znam.


prev.
next.