Full Metal Jacket
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:00
Рафтърман, това ще си ти.
:48:03
Направи й хубави снимки.
:48:05
Искам да видя пичи косми
и ранна утринна мъзга.

:48:10
''Дипломати с гащеризони. Военни
инженери строят град Донг Фу...''

:48:15
Чили, ако изселваме виетнамците,
пишем, че ги евакуираме.

:48:18
Ако искат ние да ги евакуираме,
значи са бегълци.

:48:21
Ще го взема под внимание, сър.
:48:24
''Войник дезертира
след четене на листовки.''

:48:26
''Редовен войник от СВА
е дезертирал, като е разбрал

:48:30
от нашите листовки,
че ще загуби войната.''

:48:33
Много добре, Дейв. Но защо
казваш ''редовен войник''?

:48:36
Има ли нередовни?
:48:38
''Войник от армията
на Севера'' става ли?

:48:40
Ще го оправя.
:48:42
''Шоуто на Лорънс Уелк'' скоро ще
е в ефир. Дейв, искам 100 думи.

:48:48
''Не и докато се храним.''
:48:49
''Пехотинците, провеждащи
мисия по унищожението...''

:48:54
Имаме директива от
командването по този въпрос.

:48:58
Използвайте ''прочистване''
вместо ''унищожение''.

:49:03
Разбрахте ли?
:49:04
Да. Много хитро.
:49:07
Смешник, къде е най-важното?
:49:11
Убитите. Пехотинците
трябва да са ударили нещо.

:49:15
Не видях.
:49:17
Казах ти,
че правим два важни материала.

:49:21
За войниците, които купуват
четки за зъби на виетнамците:

:49:24
''Печелим сърца и души.''
:49:27
И военна акция, завършила с
убийство: ''Печелим войната.''

:49:30
Не видя ли кървави следи,
не бяха ли влачили някой?

:49:34
Валеше, сър.
:49:36
господ допуска,
че може и да е станало.

:49:39
Напиши щастлив край,
да има поне един убит.

:49:42
Снайперист или офицер.
Кое от двете?

:49:45
Което кажете.
:49:46
Войниците обичат да четат
за убити офицери.

:49:49
Добре, офицер.
Какво ще кажете за генерал?

:49:54
Искаш нашите да четат
вестника и да се чувстват зле?

:49:57
В случай, че не знаеш,
тази война не е популярна.


Преглед.
следващата.