Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

:30:01
To je malo kože.
Sad ti meni.

:30:04
Zatim kažeš "super". Hajde.
:30:10
Mala! Kad je nešto
dobro, super je.

:30:13
Ne znaèi da si...
Znaèi super. Recite.

:30:18
Hej, mala, šta
ima? Budimo super.

:30:28
Ti nam se sviðanje.
-I vi meni.

:30:32
Uèi nas amerièke
stvari. Softball.

:30:36
Ako dobijemo opremu.
:30:41
Zaboravi devojku.
-Neka me ona odbije.

:30:44
Šta znaèi kad ode od tebe?
-Zanima me ona, a ne ti.

:30:48
Znam. Sestra mi je. -Èastim
te ruèkom, gledajmo slike.

:30:53
Ne sviðaš mi se.
-Zašto? Sjajna sam osoba.

:30:58
Varalica si, kao i
Ameri i Francuzi.

:31:01
Došao si po nešto i
otiæi æeš kad ne dobiješ.

:31:03
Došao si u razred po curu.
Kad je dobiješ, otiæi æeš.

:31:08
Dobro, dao sam
mito da je upoznam.

:31:11
Ali, razred mi se sviða i
ostajem. Budimo prijatelji.

:31:18
Drag sam ti zbog sestre.
-Ne, zato što si iskren.

:31:22
I niži od mene.
Èastim te pivom.

:31:25
Lice ti izgleda kao riba u
Tajlandskom zalivu. -Istina.

:31:30
To je uvreda, zar ne?
:31:32
Èasti me ruèkom, ali sestru
zaboravi. Znam Amerikance.

:31:37
Vide curu s lepim sisama
i smeste je u lep auto.

:31:41
Èaste je pivom, skupom hranom,
lažu o lovi da bi je kresnuli.

:31:46
Šta fali tome?
-Ovde je to iskrenije.

:31:52
Ima hrane od koje ne
dobiješ proliv? -Hoæeš?


prev.
next.